國名

含有「國名」共 8 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
本文探討《授記品》第六的內容,詳述摩訶迦葉及其大弟子未來的佛道成就,提供對未來世三百萬億佛的供養和修行的預言。此外,文中提及菩薩道的重要性及其美麗的佛國,強調心靈修為的重要性。整體上,為信徒描繪了佛法的輝煌景象和修行的希望,並展現出佛教理念中的正法及其持久性。
       世尊於此品中分別為四位聲聞大弟子授記成佛,首先是對摩訶迦葉授記,他將於未來世佛號光明如來,國名光德,劫名大莊嚴,以及其他種種描述;待摩訶迦葉受記之後,其他三位弟子,大目犍連、須菩提、摩訶迦栴延,一起以偈誦請求世尊也為他們授記,將自己譬喻為飢渴已久的民眾得遇法王請膳
Thumbnail
我國目前的憲政體制有二套軸線,第一套是形式上的《中華民國憲法》,第二套是部分展現在《中華民國憲法增修條文》以及大法官解釋,是我國政府運作現況等等共同架起來的憲政體系。會讓大家覺得「不用改國名也沒關係」、「就這樣永遠過下去吧!」的東西是第二套,但第一套就是卡在那邊,然後最近越來越讓我們覺得不方便。
Thumbnail
一直以來綠營乃至整個泛綠陣營,沒有一個把中華民國當回事,甚至天真的認為把中華民國消滅改成台灣,國際就會支持一切問題迎刃而解,之後國際地位名正言順,但可能嗎?事實總是殘酷的,民進黨已經執政多年也只敢體面意淫吃吃政治豆腐,縱然已經掌握國家機器,甚至立法院席次壓倒性的過半,對於所謂的正名依舊停留在體面意淫
寫過了中文的國名翻譯,其實日本的國名翻譯也是很有學問。除了原本就有漢字的國家,比方說台灣、韓國,現在日本的國名多會用片假名直接音譯,但是你也可能在日本的新聞報紙或是歷史文件上面看到一些獨特指涉國家的漢字。本篇就要來大揭密這些常用的漢字,看看到底是說哪些國家呢?
Thumbnail
隨著中國用語的大舉入侵,大家開始會注意到是不是無意間就用上了支語,但其中一個大家比較少討論的就是國家名稱的翻譯。台灣一直都有慣用的國家翻譯名稱,但坊間很多人都會混用,用到中華人民共和國的。許多的訂票網站、訂房網站或是網路廣告,甚至是新聞有時候都會用到對岸的國名翻譯,今天這篇文章就要來好好探索國名翻譯
Thumbnail
港協暨奧委會轄下各個體育會近日收到通知,要將國名加入自己的會名之中,以提醒國際社會「中國香港」這一名字。在近來不斷強調香港主權歸於中國的主旋律下,這個舉動其實不足為奇。
Thumbnail
付費限定
1.西元2016年四月,歐洲的捷克官方宣佈,有意改國名簡稱為「捷西亞」。 2.為何有此決定?跟台灣有關係。 3.因為「捷克」......