書信體

含有「書信體」共 7 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
四月26日,我在台中國資圖有一場分享,名為《圖畫書好看「法」》, 將從國資圖的法文繪本館藏說起。於是到其三樓比利時資料中心挖挖寶,借了這本以palindrome方式發想創作的繪本《孿生國遊記》(J’étais au pays de Ava & Ève),文、圖/Anne-Margot Ramste
Thumbnail
我們實際所遭遇的,在化為言語文字表達後,都會被濃縮、篩漏、修剪、淬煉……最後真是「一切盡在不言中」啊! 《母熊寫的信》(Les lettres de l’ourse) ,文/Gauthier David、圖/Marie Caudry 封面給我一股熟悉感,我們在哪兒見過吧?
Thumbnail
本文介紹了不同的敘述視角,以及其對角色描寫和故事情節展現的影響。內文分享了我自身的寫作經驗和觀點,並對不同敘述視角提出建議。
Thumbnail
老鳳-avatar-img
2024/02/20
李笭-avatar-img
發文者
2024/02/21
1942年,法國飛行員聖修伯里完成了《小王子》的寫作。 隔年四月,這本書在紐約出版了法文版跟英文版。 今年,《小王子》問世80周年。 接下來,你也許可以考慮閱讀《小王子的情書集》。
Thumbnail
我時常覺得書信是文學的原型,某種精神的原鄉,忘記退化的胚胎學證據。如果文學也有它的神話,或者還會做夢,那都該是信。 當信遺忘、或失去了它的對象,才成為文學。 無法投遞的才成為文學。 文學是單向的,是走到了頭發現沒有路,只好在那面牆上刻下的。
Thumbnail
真正開始寫信,便發覺要抓住那丁點氣息毫不容易。於是我特意找些書信集跳讀,希望透過讀懂前人的信,去蕪存青,找到通訊功能以外,信還剩下甚麼支撐着它獨有的韻味。我想找到書信的單寧。
Thumbnail
紫羅蘭雖然不甚完美、言過其實、對於薇爾莉特的心境轉折及成長上有突兀之處;但整體來說仍是四平八穩。相比於原作的大雜燴呈現,在京都動畫擅長的「魔改」下,原作中大量的暴力描繪被刪去、改從十足正統的歐陸思想開始。這也就是我這篇文章想討論的:《紫羅蘭永恆花園》用最精美的動畫,講一個最老派的情感載體-書信。
Thumbnail