譯者日常
#
譯者日常
含有「譯者日常」共 9 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
2023年回顧與反省|日常雜談
又到了一年的尾聲了,週末結束後就是新年度的開始。 今年經歷了不少之前未曾有過的體驗,因此想透過回顧與反省2023年留下紀錄。
2023-12-29
5
#
日常雜談
#
譯者日常
#
回顧與反省
屋漏偏逢連夜雨|日常雜談
6月初的時候,還以為這個月可以不用死命趕稿;6月中後,又開始過著算日子趕稿的生活(汗)。
2023-06-22
1
#
譯者日常
#
杞人憂天
#
屋漏偏逢連夜雨
20萬字|日常雜談
4月中提交上一本書的譯稿,久違休息一個星期,這週開始新書的翻譯作業。
2023-04-28
4
#
譯者日常
#
20萬字
#
自我檢討
趕稿地獄|日常雜談
進入2023年後,幾乎每天都在趕稿。過年期間更是煎熬,其他人還沉浸在年節氣氛,只有我一個一邊抵抗過年想偷懶的惰性,一邊靠僅剩的理性、緊迫的截稿日和壓力拼命趕稿。
2023-03-07
3
#
趕稿
#
譯者日常
#
日常雜談
陣亡後的放空|日常雜談
週日校稿已變成我的不成文習慣。
2022-09-19
4
#
校稿好累
#
雜談
#
譯者日常
脫稿日|日常雜談
昨天挑燈夜戰,終於將手上的書籍譯稿校對完成後寄出。接
2022-08-29
7
#
譯者日常
#
脫稿真好
#
鉤織娃娃
觸底反彈|日常雜談
時間過得飛快,轉眼間已進入八月。
2022-08-01
4
#
譯者日常
#
獨學韓文
#
有案接真好
久違的譯案|日常雜談
昨天,久違收到編輯的聯絡mail。
2022-07-27
5
#
譯者日常
#
佛祖的蜘蛛絲
試譯稿|日常雜談
早上被一通電話吵醒。 「您有沒有時間試譯?」
2022-06-24
5
#
試譯
#
雜記
#
譯者日常