中文
#
中文
含有「中文」關鍵字的內容
全部共 406 篇文章
排序:發佈日期新到舊
人工智慧還是人工笨笨?人工智能在寫作中文的常見語病
本文探討使用人工智能寫作中文教材時可能遇到的語言錯誤。透過例子指出常見的語病,包括誤解詞語、詞類誤用、前文後理不通和累贅表述。建議使用者在檢查由AI生成的教材時,應特別注意可能出現的語言錯誤,以確保教材的品質和邏輯連貫性。
陳星晴
發佈於
AI與語文教學
2
閱讀時間約
2
分鐘
#
人工智能
#
寫作
#
關鍵字
語言模型初探
語言模型與文字表示以不同的方式來分析自然語言的詞語分佈及語意關係。本文章簡要介紹了語言模型、Word2vec、FastText、GloVe和Transformer等技術,並提供了實際的應用參考點,幫助讀者深入理解自然語言處理的技術。
iBonnie_愛邦尼
發佈於
AI領域展開
3
閱讀時間約
8
分鐘
#
模型
#
語言
#
輸入
【閱讀摘要】美國外交學院(FSI)英文母語人士外語學習難度排行
身為語言學習者,我對於政府機構的2大機關的語言訓練方式感到興趣且好奇,一個是「外交機關」,另一個是「情報機關」。
Yao-Xiang Huang
發佈於
我的多語自學之路
3
閱讀時間約
4
分鐘
#
英文
#
英語
#
中文
一個人旅行從來不是一個人:我在紐西蘭遇見的4個男人 - 搭乘TransAlpine欣賞南阿爾卑斯山
搭乘TransAlpine欣賞南阿爾卑斯山的景色,是紐西蘭南島有名的觀光路線之ㄧ,當然不能錯過。冬天的南阿爾卑斯山會是怎樣的呢?我期待著。
烹飪睡覺泡茶喝 (Camellia)
發佈於
澳洲Life秀
18
閱讀時間約
2
分鐘
#
阿爾卑斯山
#
座位
#
Gary
我還有誰呢?
這是一篇關於詩篇 73:25-26 的中文詩歌,內容訴說人們在面對困苦時可以仍舊仰望上帝,並且反思世界和上帝的不同。文章內容充滿對上帝的敬畏和愛。
黃銀山 牧師
2
閱讀時間約
1
分鐘
#
中文
#
聖經
#
福音
【我的第92堂韓語課】「你可以辦到的!」韓文怎麼說?
這個星期天就是2024年上半年韓檢的重要日子啦!最近的你除了好好背單字以外,另一件重要的練習就是多做考古題啦!這篇文章提供了韓檢考試攻略,和用韓文句型「動詞+ㄹ/ 을 수 있다」表達能力的文章,學到這裡,你大概有些概念了,你一定能夠考過韓檢,핸드볼, 배구를 칠 수 있어요!
花花
發佈於
每天十分鐘學基礎韓語
8
閱讀時間約
5
分鐘
#
考試
#
中文
#
運動
Kindle Paperwhite 5 vs Kobo Libra 2:誰比較好?
Kobo與Kindle,所有接觸國外電子書的讀者肯定都聽過這兩大電子書平台。兩大平台除了有大量的外文書籍,也有不少台灣出版社進駐。閱讀器新手常常陷入兩難的抉擇:Kobo Libra 2與Kindle Paperwhite 5,到底買哪台好?
科技麥克瘋
發佈於
電子紙這個大坑
6
閱讀時間約
6
分鐘
#
閱讀
#
螢幕
#
電子書
我愛上了一位瑞典女孩
有一次在環遊世界的時候,我跟一位外國人住在混合式的背包客房間。每一位背包客為了省錢環遊世界,大家故意不住酒店而是在背包客棧住一晚,一個空間塞滿了男女老幼。然而有一位瑞典女孩跟我聊天,結果發現他中文超級流利,因為它去台灣與中國學習中文,所以我就用英文跟他聊天,雖然我不會瑞典語,不過我們兩個人溝通上
賢弟的選擇權獲利引擎
發佈於
台股選擇權交易雙刀流狂戀曲 每天一起練功(3000元入門票)
1
閱讀時間約
1
分鐘
#
生涯
#
職場
#
美食
4/5
《翻譯乃大道,譯者獨憔悴》2:譯者,隱形的大師
中英文翻譯是變通的藝術,譯者須精通兩門語言,還要熟悉中西雙方的文化、歷史背景。但翻譯這件事卻不受重視,我們只記得作者,卻不記得把書介紹給我們的譯者。中文、英文文學有什麼不同呢?翻譯那麼冷門,為什麼余光中仍投身於翻譯事業呢?
布克臨
發佈於
快半拍讀書會
5
閱讀時間約
5
分鐘
#
翻譯
#
中文
#
書評
4/5
《翻譯乃大道,譯者獨憔悴》1:不要再寫英式中文了!
《翻譯乃大道》收錄了余光中關於「翻譯」的精彩內容,從譯者所需的能力到常見的翻譯困難,再到中西方文學比較,概括了他對翻譯這一行的深刻見解。本文整理了作者提出的常見的10種中文病句,這些問題大多受英文影響,不只是譯者,我們平日說話也常常會犯這些問題,讓我們來看看有那些英式中文吧!
布克臨
發佈於
快半拍讀書會
5
閱讀時間約
6
分鐘
#
翻譯
#
書評
#
讀書心得
#
#
#
#
#
#
#
#
#