俚語

含有「俚語」共 9 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
「扯」咩「貓尾」?「乩童」啥?台客學粵語,港人學台語。
Thumbnail
付費限定
可以講「You kidding me?(你在開我玩笑?) / You serious? (你認真的?)」嗎?不是不行,只是意思有點偏。英文還有更適合的講法,三個單字就解決,教你怎麼使用。
Thumbnail
從小到大,大家都聽過「團結力量大、一加一大於二」的說法。這次的電影分享,挑出幾個場景,對話不多也不少,就兩個字,有笑點,有誇大,也有心機。
Thumbnail
匿名投票
那兩個字你最有感?
3 個選項 · 前往投票
渣男不渣-avatar-img
2025/05/08
太好笑了,把她娶回家
盤點在英國最常聽見的6句話,帶你深入瞭解英國在地文化與生活!從超市結帳的 "Clubcard accepted." 到地鐵廣播的 "Mind the gap."。快來看看你聽過幾句,並分享你最深刻的英國記憶吧!
Thumbnail
此為同系列貼文的第三篇,諺語內容簡潔明確,是老祖宗的智慧結晶,中英對照不僅可提升學習的趣味,更可進一步引發學習動機。 Constant dripping wears away the stone. 滴水穿石。兩句話的用字完全一模一樣,我會藉機教授簡單現在式的文法,Constant dripping
在前兩週的節目之中,我們一共介紹了英語中和錢(money)相關的8組有趣片語。而就如同金錢對於現代社會中的我們有其不可取代的重要性一樣,英語之中使用到money這一個字的用法也非常豐富。為了這些未盡之處,我們將利用今天的篇幅來做一個補強,也希望大家都能夠滿意。
Thumbnail
付費限定
泰語不僅僅是一種語言,它是泰國文化的一個活生生的展現,滿載著風趣和層次。當你在泰國的大街小巷中漫步,或是和當地人輕鬆交流時,你是否曾突然聽到一些讓你摸不著頭腦的詞彙?今天,就讓我們一起來揭開這些帶有言外之意的泰語流行語的神秘面紗!   首先,泰國的流行文化,特別是電視劇如《娘娘腔日記》,經常會
Thumbnail
hold your horses直翻大家會想到什麼呢?是「抓住你的馬」呢?還是「握住你的馬」?當然兩個都不是啦。這算是意境比較好理解的俚語,這可以叫你行事衝動的朋友「別著急」、「等一等」外,還要提醒他「先思考一下在行動」。 十九世紀時源自於美國的slang,一開始是「hold your hos
Thumbnail