徐志摩

含有「徐志摩」共 34 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
英國女詩人克里斯蒂娜·羅塞蒂《Song》這首詩是詩人對死後簡單和遺忘的溫柔請求,與那個時期盛大複雜的哀悼儀式不同,而是要求一個安靜自然的休息場所。詩人希望被記住,但也希望被遺忘,這反映圍繞死亡的矛盾情感。這首西洋詩曾被徐志摩翻譯成中文詩,然後羅大佑又將徐志摩的譯作譜曲成為自己創作的第一首歌《歌》。
Thumbnail
前言 這幾天一直接收到徐志摩的相關訊息,有些意思。翻閱《傳記文學》第726期(2022年11號)封面是徐志摩的碩士論文《中國婦女的地位》作者是陳靜瑜。 徐氏出生於中國國勢衰弱的清末民初,中國改朝換代之際,且旅美期間又正值美國排華氛圍極為嚴重之時(1882-1943)。他以他的視野來詮釋中國婦女的
“你去,我也走,我們在此分手;  你上那一條大路,你就放心走,  你看那街燈一直亮到天邊,  你只消跟從這光明的直線!  你先走,我站在此地望著你 :  放輕些腳步,別叫灰土揚起,  我要認清你遠去的身影,  直到距離使我認你不分明”  徐志摩  
Thumbnail
傑森滑鐵盧,溫禾慘勝。
<偶然>徐志摩 我是天空裡的一片雲, 偶爾投影在你的波心—— 你不必訝異, 更無須歡喜—— 在轉瞬間消滅了蹤影。 你我相逢在黑夜的海上, 你有你的,我有我的,方向; 你記得也好, 最好你忘掉, 在這交會時互放的光亮 —————————————— 短評: 徐志摩在我心中,
Thumbnail
本文回憶與徐志摩有關的流行文化,並解析徐志摩的星盤,另外以托特塔羅占卜測驗「在感情裡,我是怎樣的人」,最後是延伸閱讀推薦:岡田尊斯《戀愛這種病》。
Thumbnail
也許你的偶然,是我苦心經營的必然, 而我的偶然,可能真的只是你的偶然!
Thumbnail
徐志摩的元配,並沒有自怨自艾以終,而是活出了精彩獨立的人生!把一手爛牌打成好牌,徐志摩只是和在她人生交會中帶給她不幸的際遇吧!
最近在練習吉他的彈奏,靈機一動,對著電視就練了起來。 原來我把電視轉到YouTube,找一些曾經聽過的懷舊老歌,先找到它的單音,再找它的調門和弦,最後就跟著一起彈奏起來,時不時還跟著唱。 這其實是我心目中最理想的「卡拉OK」,號稱「純人工手動的吉他卡拉OK」,因為這樣的音樂境界在我心目中才算OK
Thumbnail
雪茄一詞源於瑪雅文的「Sikar」,意思是抽煙。西元1492年哥倫布發現新大陸時,哥倫布發現土著在抽煙,問會冒煙的是什麼,他們回答:「Sikar」。在中文方面,雪茄一詞則是由徐志摩命名的,他將雪茄的外觀描述為「白如雪、捲如茄」。本文探討了雪茄這個詞的英文和中文由來。
Thumbnail
我的心是一座詩的花園 自由的風 美麗的彩虹 溫柔的玫瑰 純潔的百合 都以我的心為家 每朵花都是一首詩 浪漫多情徐志摩 夢與純美芬芬席慕蓉 力與美氣槪的余光中 我以詩心為筆 是什麼中年初老的時光 吞蝕年輕的心 獨留執筆慾望 為何我依舊繼續寫詩 愛意流洩字裡行間 我是不老
Thumbnail
輕輕的我走了 正如我輕輕的來 我輕輕的招手 作別西天的雲彩
Thumbnail
也喜歡這首詩~