疾病的隱喻

含有「疾病的隱喻」共 9 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
限時公開
不準確的中文片名頗值得玩味,與「退化」的設定形成對照,將「非己」打壓成「病態」確實是歷史上人類慣常使用的手段,症候群說的既是個體變異的傳染也是集體恐懼的蔓延,為了多數人的最大利益,感染的個體被視為沒有靈魂、沒有主權、沒有感覺的工具人,任手術刀開膛破肚翻找不能理解的奧祕、重新拼湊人形故作可以治癒...
Thumbnail
秋日愉快。 我總會有這麼一段時期:渴望表達,又逐漸失語,沈潛後,再慢慢地又學會說話。宛如月盈月缺一般,無限次反覆循環的週期。 失語時的我,關掉所有SNS和手機通訊軟體的通知,填滿每一天的只有藥、針、回診、又開始痛起來的肩頸脊椎,以及每天喀拉喀拉作響的骨頭聲。這段時期,我腦中的想法很少很少,最常縈繞腦
Thumbnail
剝除依附在疾病的想像與汙名化,努力走出隱喻迷宮,我們都有好好生病的權利。
Thumbnail
非常喜歡這篇文章🤓
我們對疾病理解有限。在知識的界線外,人類往往用想像力來理解,因為我們沒別的辦法。唯一務實的路線,就是知道想像力有其極限,而且千差萬錯又充滿偏見。
Thumbnail
疫情來臨時,「確診者足跡」雖然應該是一序列的路線,如今,已經是指某個地點:5/15--5/17 XXX市場,我今天來到「確診者足跡」…我們並未被侵略。身體不是戰場。病人不是不可避免的死傷者,也不是敵人。我們--醫學、社會--並未被授權回擊
Thumbnail
疾病是生命的暗面,是一種更麻煩的公民身份。每個降臨世間的人都擁有雙重公民身份,其一屬於健康王國,另一則屬於疾病王國。儘管我們都只樂於使用健康王國的護照,但或遲或早,至少會有那麼一段時間,每個人都被迫承認自己也是另一王國的公民。(蘇珊‧桑塔格《疾病的隱喻》)
Thumbnail
已經很久未曾出門過夜背這麼重的雙肩背包了,我是貴婦,有車、有可推的各式行李箱,背背包旅行是年輕人的事—腦海閃過大四那年,第一次跟同學去日本自助旅行的回憶,那是我第一次當背包客,所有的家當都背在身上,超過十公斤也不嫌重,從日本回來,還背了好幾本畫冊給家人,重量又遠大於出發所背的,駝獸一般刻苦耐勞的旅行
Thumbnail
avatar-avatar
小行星
有哦,南迴線搭自強號會停,排時間去吹太平洋的風!
疾病的隱喻的結語是: 不,軍事隱喻是不可取的。 我們並未被侵略。身體不是戰場。病人不是不可避免的死傷者,也不是敵人。我們--醫學、社會--並未被授權回擊...關於軍事隱喻我願以律克里修的話:把它還給戰爭的製造
Thumbnail
Susan Sontag曾提到:「梅毒在英國被稱為法國梅毒、在巴黎被叫做日耳曼疾病、佛羅倫斯人說這是那不勒斯疾病,連在日本都稱它為中國病。」由此看來,武漢肺炎未必連結著那麼明顯的醜陋與懲罰意涵,但以地點命名卻符合將疾病視為外來者的必要性...
Thumbnail