Àm-kong-chiáu暗光鳥的沙龍
首頁
台灣俗語
台語文與文創
關於
台灣俗語
5
公開內容
使用台文介紹台灣俗語,讓更多人知道台語的美
全部
全部內容
免費與付費
最新發佈優先
Àm-kong-chiáu暗光鳥
2023/07/28
[俗語]Siang-bīn-to-kúi. 雙面刀鬼
[POJ] Siang-bīn-to-kúi. [台文漢字] 雙面刀鬼 [Kái-soeh] Pí-jū lâng im-thim, káu-koài, gâu iōng siang-bīn ê chhiú-hoat. [漢字解說] 比喻人陰鴆、狡怪,𠢕用雙面的手法 [華語對照] (1
#
台語
#
台文
#
俗語
喜歡
留言
Àm-kong-chiáu暗光鳥
2023/07/20
[俗語]Sim kông hóe-to̍h. 心狂火著
[POJ] Sim kông hóe-to̍h. [台文漢字] 心狂火著 [Kái-soeh] Hêng-iông sim-lāi chiok tio̍h-kip, chhiūⁿ hóe teh sio kâng-khoán. [漢字解說] 形容心內足著急,像火咧燒仝款 [華語對照]
#
台語
#
台文
#
俗語
2
留言
Àm-kong-chiáu暗光鳥
2023/07/17
[俗語]Ba̍k-sái-lâu ba̍k-sái-tih. 目屎流目屎滴
[POJ] Ba̍k-sái-lâu ba̍k-sái-tih. [台文漢字] 目屎流目屎滴 [Kái-soeh] Hêng-iông háu kah chiok siong-sim. [漢字解說] 形容吼甲足傷心 [華語對照] (1) 形容哭得很傷心 (2) 淚流滿面、淚如雨下、
#
台語文
#
俗語
#
俗諺
3
留言
Àm-kong-chiáu暗光鳥
2023/06/28
[俗語]Hóe-sio ba̍k-bâi. 火燒目眉
[POJ] Hóe-sio ba̍k-bâi. [台文漢字] 火燒目眉 [Kái-soeh] Hêng-iông tāi-chì chiok kín-kip--ê. [漢字解說] 形容代誌足緊急--的 [華語對照] (1) 比喻事情非常急迫 (2) 迫在眉睫、燃眉之急
#
台灣俗語
#
台語
#
台文
1
留言
Àm-kong-chiáu暗光鳥
2023/06/22
[俗語]Hn̄g--ê thâi ke-kak, kīn--ê sio òe-ba̍k. 遠--的刣雞鵤,近--的相穢目
[POJ] Hn̄g--ê thâi ke-kak, kīn--ê sio òe-ba̍k. [台文漢字] 遠--的刣雞鵤,近--的相穢目 [Kái-soeh] Tòa khah hn̄g--ê, kú-kú lâi 1-táu, só͘-pái thâi ke-kak sio-chhiáⁿ. T
#
台語
#
台文
#
台灣俗語
1
留言