亞特-avatar-img

亞特

13 位追蹤者
亞特聊聊天丨台語Podcast放送 目前Podcast頻道主要單元 #台語話故事,是全台語聊天的方式,介紹台灣的民間傳說、在地歷史及風俗民情,希望讓對台語及台灣文化有興趣的朋友,在聲音中認識台灣,也有諸多台語繪本、影視、書籍、音樂作品的創作者或產業人士訪談。
全部內容
由新到舊
「頂港有名聲,下港上出名。/Tíng-káng ū miâ-siann, ē-káng siāng tshut-miâ.」很多網路文章引交通部航港局的社群平台發文,認為頂港指的是淡水港與基隆港,下港指的是安平港與高雄港,這是一百多年前台灣幾個國際型商港的稱呼。 但,真的是這樣嗎?
牛粒/gû-lia̍p,據說是日本時代隨著喫茶店文化來到台灣的小西點,一說原型是法國的手指餅乾「biscuits à la cuillère」(雖然cuillère原意是湯匙),當年台語取其最後一字發音譯為「牛粒」或「牛力/gû-li̍k」
Thumbnail
我無想解決別人的難題 你的人生敢著我鬥揣? 一人一家代 恁兜公媽踮遐祀
Thumbnail
之前去輕鬆電台受訪時,跟主持人Paul哥聊天才發現,原來有人普度疏文是用華語唸,當時相當詫異,後來想想,是我把台語環境想得還太理想了。這幾年自己工作單位的中元普度都是由我唸台語疏文(sòo-bûn),並且這二、三年也是由我親自寫疏文。
隨著2024奧運會,台灣的「麟洋配」在羽球男雙拿下金牌,除了選手二人備受矚目,場邊的教練陳宏麟跟麟洋二人的親切互動,與兼具結實肌肉的斯文眼鏡形象搭配之下,同樣引起諸多注目與關愛的眼神,讓許多人將他稱為「暖男」教練。 那麼問題來了!「暖男」的台語該怎麼說?
Panai唱柯智豪所寫的〈入漿〉。我曾經問柯董aka柯大aka豪神aka豪大大,歌詞裡的「花收變硬,免閣美麗,甘願入漿,我是你的,白漿飽穗, 不再花開。」是不是一種情慾描寫,他耐人尋味的表示,只要你願意,每首歌都可以情慾解讀,話是四兩撥千斤,表情倒是很興奮。 今天突然想起,「情慾的暗示」這件事,
即使當年受到「國語政策」的打壓與排擠,那些在台語片中努力前行的人,沒有輕易放棄,我還是相信林摶秋先生說的那句:「我就毋信台灣人佇台灣拍台語片,台語片興袂起來!」至今,我們還在努力。
Thumbnail