浪淘沙令·簾外雨潺潺,
朝代:五代
原文:
簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢裏不知身是客,一晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。
譯文
門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住五更時的冷寒。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。獨自一人在太陽下山時在高樓上倚靠欄杆遙望遠方,因爲想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。離別它是容易的,再要見到它就很艱難。像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間。
摘錄【讀古詩詞網】
摘錄蔣勳【感覺宋詞】
今天 《浪淘沙》五代南唐李煜書法及硬筆練習
《浪淘沙》:李後主在美學上的極品
這裡面凝結了他亡國後的情感,以及由亡國情感擴大而成的對生命繁華與幻滅之間的最高領悟。
這首詞意境的處理非常迷人,特別是
「夢裏不知身是客,一晌貪歡。」
李後主最後用「天上人間」來結尾,其中或許包含著可以擴大的內容。由於夜晚驚醒過來那一剎那的生命感傷,他忽然得到了生命裡最後的讖語。