羅馬文明承襲希臘文明而來,自然也從古希臘語引進了許多詞𢑥。astēr 便是從古希臘語 ἀστήρ 「星星」而來,而同一個意思的 stēlla 則是拉丁本土的詞𢑥。
現代希臘語的星星現在已經變成 αστέρας (asteras);而 stēlla 做為一個本土拉丁詞𢑥,也進入了法文,變為 étoile。這裡的拉丁文字首的 s 先變為 es,最後變成 e,相同的例子有「學校」schola (拉丁文)變成 escole(古法文),再變成 école(現代法文) 。
在英文裡面,astēr 出場的頻率似乎比較多。這主要是因為希臘詞經常用來合成新的科學名詞。
- asteroid:小行星。
- astronaut:太空人。-naut 的後綴來自古希臘文「水手」ναύτης (nautes),水手一詞是從「船」ναῦς (naus) 來的。
- Asteraceae:菊科。菊科的拉丁文名字由紫菀屬 Aster 而來,一開始用來形容它的花的形狀。
- asterisk:星號。就是這個 *。
- astrology:占星術。
- astronomy:天文學。
- astrobiology:天體生物學。是一門研究宇宙中的生物起源及演化的學科,比如生物如何在地球(或其他行星)上誕生,之類的。