電影字幕也可以無障礙,紅豆泥?(上):無障礙字幕的四個注意點・ 與使用者一起設計的成功案例

2021/09/11閱讀時間約 5 分鐘
UX紅豆泥podcast封面圖

podcast收聽位置

大家好,歡迎來到新一集的紅豆泥ーー不是紅豆泥,UX紅豆泥。怎麼每一次都弄忘記自己的節目叫什麼名字😂。我是主持人山姆。
今天的主題是說電影字幕,其實更廣泛的說,不管是電影、影集、藝術作品相關的字幕。做這一集的起因是我在今年五月的時候參加叫做GAAD,Global Accessibility Awareness Day日本的活動,我們大概兩天的時間,那有點像是的Conference(高峰會?)那種感覺,會有來自各個不同領域,日本這邊關於無障礙的演講。

GAAD Japan 官網主頁畫面其中一個我最印象深刻的主題之一,就是今天我想要講的主題,所以因為他是日文的內容,所以我就想說把他的內容整理起來跟大家分享。

映画鑑賞の「アタリマエ」を考える,公開影片連結。不是同一個講座的影片講者的公司就是專門做無障礙的電影,應該是以電影為主。他們的Mission(活動目標)是「文化芸術を誰もが楽しめる、ひらかれたものに」:希望可以創造一個無排他的,誰都可以欣賞文化藝術的社會。
希望可以創造一個無排他的,誰都可以欣賞文化藝術的社會。
他那一天的演講主題要帶到的就是字幕、日文的字幕這一個主題上面。大家可能就會想說:「字幕有什麼了不起的嗎?不是平常看一些電影什麼的都會有字幕嗎?」
但是其實做一個真的無障礙的字幕是一個需要非常多技巧的一件事情,那有技巧就是我等一下想要分享的內容。
為什麼需要有技巧?無障礙字幕跟一般我們所看到的字幕有什麼不同的地方就在於說,因為他是面向聽覺障礙者,或者是不用有聲音的輔助就可以欣賞這個電影。為了這個目標而做的字幕。

無障礙字幕要注意什麼?

我印象比較深刻的就是他們有四個注意的點。

1. 是誰的聲音?把音色字幕化

Illustration by Natasha Remarchuk from Ouch!
上圖為示意圖:假設如以下插圖這種情況,如果只有顯示字幕而沒有寫上說話角色的名字,觀眾就很難馬上判斷到底是誰說出這句話的。

第一個就是你在字幕的上面必須要加上說話的人的名字。他舉了一個例子就是他一個畫面裡面出現了兩個人的時候,例如一個人可能是背對著螢幕、一個人是面對著螢幕那種畫面的話,如果你只有一行字幕,沒有寫說話的人的名字的話,我們有聲音的電影的情況下,應該是會透過就是那個人的聲音(音色)去辨別這是誰說的話。
但是因為你沒有辦法在沒有聲音一個輔助的情況下,知道這句話是誰說的。所以透過在那一句台詞上面加上說話的人名字能夠更好的去馬上理解這句話是是哪個角色(例如:娜娜美)說的。


2. 有出現聲音嗎?表現聲音的存在

Illustration by Natasha Remarchuk from Ouch!
以上為示意圖:一個角色可能因為聽到遠方有什麼聲音而產生想法,進而改變了手上的動作。這樣的改變也應該要被字幕所包含。

那第二點的話就是關於不是人說話,但是出現聲音的情況。
講者在這邊舉個例子就是可能在某橋段裡,女主角走上樓梯,然後準備要打開門,然後結果他可能聽到樓上之類的,有電鈴,或者是有爭吵的聲音好了。他就想要去樓上看一下的情況。
這一幕可能一般有聲音的電影的話,你就透過是那個樓上爭吵的聲音就大概知道說,所以主角是注意到的那個聲音,所以改變他手上的動作。可能原本要開自己的家門,但是他取消了這個動作。
如果沒有聲音的輔助,你根本知道為什麼他突然就不進門了。然後就往上走了。就是要時間去理解件事情。所以在這種情況下可能做無障礙字幕就要加上括號說:「聽到樓上爭吵的聲音」,這樣你就算沒有聲音的輔助也可以知道說發生了什麼事,進而馬上進入劇情的狀況。


3. 表現音樂的存在或是說明音樂

Illustration by Natasha Remarchuk from Ouch!
以上為示意圖:在字幕中顯示出歌詞或是音樂的存在能讓能更理解當下的情境或是情緒
然後也是跟這種不是人聽話的聲音很相似的一點就是關於音樂。背景音樂或者是那種有歌的,就是真的會有歌詞的那些歌。
因為其實這些插曲會在某個地方出現,其實一來可能歌詞是具有意義的,二來是劇情上並不會推進太多,比較像是要推進觀眾的情緒吧。所以那段只有歌,然後沒有什麼劇情的情況之下,如果你沒有把那個歌詞,或是正在播一首歌這事情表現出來的話,如果沒有聲音輔助,觀眾可能就會想說「所以這段到底是幹嘛?為什麼劇情都一直停在這裡,也沒有人說話?🤔」
有把歌詞或是在播音樂這件事情告訴觀眾,就可以避免這樣的困擾。而且可能看那個歌詞的話,你大概能理解說,現在是處於一個什麼樣的情境下或者就可以更理解在其中的導演想要傳達的情緒。


4. 表現純粹用聲音表現的演出方式

Illustration by Natasha Remarchuk from Ouch!
以上為示意圖:透過加上附註,能夠讓人更理解當下發生的事情。

然後最後一點比較印象深刻,講者舉一個很特殊的例子就是當男主角他在用手機,然後可能跟某個傳訊息的時候後,很常會有一種表現就是,雖然那個人不在現場,但是用那個傳訊息給他的人的聲音來說出這段訊息,以表現說是傳訊息的人的身份。男主角自己一個人在房間裡面拿著手機,結果突然有一句話跑出來,例如可能有句台詞跑出來,但是其實不是男主角說的。
簡單來說,就是你不靠那個聲音就很難判斷這句話到底為什麼或者是誰說出來的。你可能就要稍微形容一下說,比如說「(娜娜美的聲音)」,這樣觀眾在理解上的話會更快速知道說大概是因為他在讀那個人訊息,所以才會有這一句台詞的出現。

本集的內容到podcast的04:46

下篇:電影字幕也可以無障礙,紅豆泥?(下):無障礙字幕的實際觀察篇
山姆
山姆
產品設計師,分享一些在日本做UX或是產品設計的事。在科技公司的雜草堆角落做田野調查。現學現賣專家。 使用者設計/無障礙設計/包容性設計
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!