朝代:唐代
原文:
小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前後鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
譯文:
容我把<古詩詞網>的譯文附記在原詞句之後
小山重疊金明滅(眉妝漫染,疊蓋了部分額黃)
鬢雲欲度香腮雪(鬢邊髮絲飄過,潔白的香腮似雪)
懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。(懶得起來,畫一畫蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意遲遲)
照花前後鏡,花面交相映。(照一照新插的花朵,對了前鏡,又對後鏡,紅花與容顏,交相輝映)
新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。(剛穿上的綾羅裙襦,繡着一雙雙的金鷓鴣。)
老實說,看完了你根本不知道他在解釋什麼?
各家對小山的看法
這首《菩薩蠻》,把婦女的容貌寫得很美麗,服飾寫得很華貴,體態也寫得十分嬌柔,彷彿描繪了一幅唐代仕女圖。
除了第一句之外,其他句子的意思都很清楚。那第一句的"小山"指的是什麼呢?
<古詩詞網>(註一)認為這首詞主要在描述一個美人的梳妝,妝從眉起,所以小山兩字應該是指眉毛,五代時的眉妝是有名目的,其一即為小山眉;如此一來,則"重疊"指的是蹙眉-輕皺著眉頭,"金"指的是額黃,"明滅"則是眉間額黃顏色有深淺;其次該網提到有人把小山解釋成屏風,認為此句的意思是"陽光照在層疊山形的屏風上,光微微閒耀"。但把小山解釋成屏風有兩個問題,其一是與其他的句子不連貫,其他的句子都與美人本身有關;其二是如是指屏風那應該叫"屏山",是可以用"屏山"來指屏風,但用"小山"則牽強,因"屏山"是連詞,是不能減省的。
葉嘉瑩老師則指出有三種可能,其一是指山眉,形容女人的眉毛形狀象山,但如此說法難以解釋"重疊";再則,詞中第三句是"懶起畫蛾眉",重複講眉,顯得詞意凌亂,因此她認為小山不是指眉毛。
葉老師認為第二個可能是指枕頭,五代時顧夐寫的"甘州子"里,就有"山枕上,私語口脂香"和"山枕上,幾點淚痕新"的句子。但"溫詞中說小山重疊,枕頭如何重疊?。
〔 剩下的一個可能,是山屏。小山的形狀,指的是屏風,是摺疊的屏風,有點像山的形狀。有人以為這說法不對。說下邊將"鬢雲欲度香腮雪",是女子鬢邊如雲的頭髮要從臉上遮掩過去的樣子。屏風離得老遠,女子在床上,兩者不能銜接。可是,我們不能用現在的屏風來理解古人的詞。古人所說的山屏或屏山,就是在床頭的。我們可以用溫庭筠自己的詞來證明。他在一首"菩薩蠻"中寫有"無言勻睡臉,枕上屏山掩",把屏山和睡臉結合在一起來寫。我們上面講的"鬢雲欲度香腮雪",指的是睡臉,小山指的正是屏山。〕(註二)
季云(註三)也認為應該是指屏風,因此把此句解釋成:
[小山重曡金明滅]這闋詞一開始映入眼簾的是個女子的閨房。 晨曦微露,不久初昇的陽光閃閃爍爍的,映照在床頭前畫著小山重重曡曡的金色畫屏上。
chiaweihsu(註四)則採用推論的方式來解讀此詞(很有意思喔,你可以看看他是怎麼進行推論的),在第一句上面,他首先說明小山可指屏風,但"金"應該是隨小山而改換色彩的,可是在此句上面好像說不通,因為金未隨小山而動。
小山也可解為枕頭,枕身中有凹陷,形狀如山,故稱小山,但難以解釋"重疊金明滅"之意。
小山也可解做眉毛,古有小山眉之稱者,且與下句同為身上部位的描述,不過馬上又出現畫蛾眉,畫面意境重複,而且古人畫眉用黛色(墨綠)而非金色,因此邏輯上不合理。
因此chiaweihsu認為較合理的解釋是"額頭",因為溫庭筠在詞中曾有「蕊黃無限當山額」,又有:「額黃無限夕陽山」,可看出古人認為美麗的額頭應該是小山般微凸的;如為額頭又可與下句的「鬢雲欲度香腮雪」相對。如果此解成立的話,那麼金色即是指金黃色的顏料,塗抹於眉心間,因為搓揉使顏色有深淺,故曰重疊,陽光照映其上而閃爍明滅。
查找真意
我原先認為葉老師所說的山屏應該是最可有能的,此屏不是放在地上與床舖有段距離的,而是放在床頭、枕頭旁邊的(請參看葉老師的說明),最不可能的是"額頭",怎麼會認為額頭像小山狀最美呢?不可能!
雖然如此,卻又認為各家說詞似乎都沒那麼明確,溫庭筠既提到「額黃無限夕陽山」,就試著用"額黃"來搜尋看看,結果<中文百科全書>網(註五)的解釋中有:「…額黃,南北朝至唐時,婦女愛在額間塗以黃色,作為點綴。因黃顏色厚積額間,狀如小山,故亦稱“額山”…」額黃狀如小山?那小山應該指的是額黃,而不是什麼像小山狀的額頭了?可,原來認為最不可能的額頭卻成了最接近真意哩。
但還有一個問題,葉老師說小山指床頭、枕邊的屏山,好像也有道理,而且他還舉了詩句做為實例,只是屏山與其他句子似乎又有點隔,因為其他句子都與美人有關。可能是因有疑,所以夢中的潛意識繼續追究此疑…,今天起床時,突然想到:如果葉老師舉的例子中,屏山不是指美人,而且該詞中有涉及其他東西的話,那麼葉老師的例子就有點牽強了。
查找的結果,溫庭筠的這首菩薩蠻原詞是:
「南園滿地堆輕絮,愁聞一霎清明雨。雨後卻斜陽,杏花零落香。
無言勻睡臉,枕上屏山掩。時節慾黃昏,無憀獨倚門。」
強調的是南園內的景色以及由此引發的心情,不是描述美人的,所以答案就很清楚了-最有可能的答案是"額黃"。
好了,好不容易當了一會柯南,並且得到了應該算較正確的結論,<小山重疊金明滅>的解釋是:美人額上塗的額黃高低不平,堆疊似微微的小山,上頭金粉明滅不定。你或許會問:作者會如是注意到美人的額黃嗎?請看下句<鬢雲欲度香腮雪>鬢邊的頭髮彭鬆如雲,好像想要遮掩又有些遮掩不住美人那似有香味又潔白如雪的臉頰。"香腮雪"""欲度",他都有一點想入非非了,不是嗎?
bingo,給自己按個讚吧。
溫詞特色
「小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前後鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。」
他是用非常客觀的態度,觀察入微的眼光去描寫一個唯美的圖像。不管是人的形貌,人的動作,人的裝飾等,他都描述得極為冷靜,極為棈美,其中你看不到任何個人的情感,閱讀時你也不會有什麼情緒的激動或悲歡,你只是理智客觀且安詳的在觀賞。再則,觀賞之時,不必太過強調其意義,因為它的詞會用金碧華麗的色澤,生動有力的動詞,精確唯美的形象,喚起人的美感,但卻不含什麼深意。偶有意思難解處,但不管套用那一個,都能欣賞到他的美處。
難怪王國維認為可以用溫庭筠詞中「畫屏金鷓鴣」一句,來形容溫詞的特色。畫屏上的金鷓鴣,精麗華美,有天下所有金鷓鴣共有的美,卻沒有一隻金鷓鴣獨有的生命和情感。
註一:讀古詩詞網:
https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/70447/prose_appreciations/4593
註三:季云的blog【溫庭筠 菩薩蠻】一詞讀後
http://blog.udn.com/janice720703/16830527
註四:chiaweihsu的部落,作品賞析:溫庭筠<菩薩蠻>兩闕: https://chiaweihsu.pixnet.net/blog/post/45541009
註五:中文百科全書。 https://www.easyatm.com.tw/wiki/%E9%A1%8D%E9%BB%83
後記:
我沒有針對溫詞進行解釋,我認為季云的【溫庭筠 菩薩蠻】一詞讀後一文,將該詞的詞意,時間的推延,情感的轉折等都描述得極為深入,值得一讀。又chiaweihsu的部落中,對溫詞所做的詞意推衍,一步步的有條理有層次的進行推理,值得一讀。
我個人其實不是很喜歡溫庭筠的詞,因為沒有生命,也沒有情感,只是沒想到竟然靠著網路的協助查找到該詞中"小山"可能的指謂,也算是一得吧。