交完功課就打勾,勾勾打完就出發—Bucket list

2021/10/11閱讀時間約 1 分鐘

英文裡有個詞兒叫‘bucket list’,字面上的意思是「水桶清單」還是有聽沒懂?其實翻成「遺願清單」就懂了。問題是水桶招誰惹誰,跟它什麼關係呢?因為還有一句俚語kick the bucket,踢了水桶,就蒙主寵召了。
有部電影就叫做“The Bucket List”,台灣翻作「一路玩到掛」,兩個同病相連的老人,覺得既然即將下台一鞠躬,就豁出去了,這輩子有什麼未了的心願,該說未說的、該見未見的,趕快去完成去體驗,別到時後悔,在棺材裡面掉眼淚。
每次看到這個詞兒腦中就浮現一個畫面:有個人站在桶子上,那桶子還貼著一張紙,上面洋洋灑灑不及備載之條項已經一一打勾,至此心願完成、生無可戀,決定到另一世界遊歷去了,於是套上繩環,雙腿一蹬,踢翻桶子,就此掰掰。
不過既然大家都不知道自己何時會踢水桶,這bucket list 倒也不必像寫遺囑一樣執著放到最後,不妨學學網路上那些人生「必吃美食」、「必看景點」把它稱作「人生清單」,隨時完成、隨時更新豈不更美。
說到bucket list的長短,可能還跟人的個性有點關係。如果讓Elon Musk (馬斯克)來寫,清單恐怕永遠也列不完;你呢?是否跟我一樣,世界太大、天下事太煩、故舊多用網路問候,何苦舟車勞頓?不如對酒當歌!我咬著筆頭沉思了半天,終究還是交出一張空白的人生清單!
check, check, check…OK, I'm done. (圖片為作者所繪)
為什麼會看到廣告
    25會員
    91內容數
    幾十年前剛學英文那種背單字、片語的填鴨方法讓我對英文深惡痛絕,但有個老師的出現忽然讓我覺得英文其實也沒有那麼面目可憎。現在我仍是知識浩瀚學海中一名小小的門徒,但我想用自己微薄的能力,儘量用說學逗唱的方式,讓你覺得:學英文,其實也可以很好玩!Cheers!
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!