一語雙關的No hard feelings

更新 發佈閱讀 2 分鐘

網路上已經有許多人從不同角度討論過《No Hard feelings》這部電影。今天也想借片中出現的一些英文用詞來學習學習,順便聊聊英語的雙關語(pun)。

No hard feelings 別放在心上

雙關語常會帶有文化意涵,聽得懂的捧腹大笑,聽不懂則一頭霧水。脫口秀裡最喜歡用這種方式來帶動氣氛。

英文的片名是句常用的成語,有的朋友講話傷了人還不自知,這時你適時當當和事佬緩和一下,說句”Hey, he is just straightforward. No hard feelings.(他只是說話很直,別介意!)” 

中文片名「珍愛硬起來」則賣了一個色色的雙關,其實看過影片,便知道它還有另一層寓意,Maddie跟Percy 正各自面臨人生中過不去的坎。

Maddie執意守住老家,其實是無法走出被父母拋棄的事實;而被「直昇機父母」過度保護的Percy ,渴望被愛與理解,卻不敢勇敢踏出第一步(外面都是maneater啊!),經過一連串的衝突與和解,兩個用友誼彼此療癒的朋友,各自獨立堅強迎接自己的人生,也許不會再見,卻不會相忘於江湖。

Not to look a gift horse in the mouth別對人家的好意挑三揀四

急需車子來作Uber driver 賺錢保住老家的Maddie,找到想替兒子徵臨時女友的Percy父母,雙方正襟危坐「面試」的對話內容,兩方date來date去的,也是一種微妙的雙關,蠻教人噴飯的,其中Maddie好奇地問道,”Not to look a gift horse in the mouth, but does it have to be a Buick?(不是挑剔的意思,但為什麼是別克呢?)”

西方文化愛送禮物,又喜歡當場拆封,有時禮物實在奇葩,或自己根本不喜歡,受贈者即使臉上一陣紅橙黃綠,也要尷尬的裝一裝,”Wow! This is…something…” 須知禮物雖輕、情義無價啊!

至於為什麼是可憐的馬呢?所謂「馬齒徒增」,從馬齒推算馬的年齡,不就是引申為想推算禮物價值嗎?不可以喔,沒禮貌。


I didn’t mean to pry我不是要窺探隱私

西方文化也極重人權,牽涉到個人生活身家等隱私皆不可問。所以在必要情況下需要詢問一些資料,都會先加上一句”I don’t mean to pry, but…”作為保護傘。

在影片中,Maddie利用領養狗接近Percy,Percy必須登記個人資料,看著Maddie一臉花癡相,他只好正經八板說,”I am sorry, I didn’t mean to pry…(對不起,我不是要窺探隱私⋯)”

誰知Maddie打蛇隨棍上、搶著接話說, “No, pry. Pry me open.” 哈哈!又是一句有點那個的雙關語。

老實說,我還蠻喜歡這部電影的,雖然有些情節沒必要、機車父母也有點浮誇,他們口中的媽寶實際上也好像沒那麼宅。雖然Jennifer 不知是為戲增肥還是怎麼,好像長大不少。

最後來欣賞片中Percy 彈唱”Maneater”的一段,歌詞好似對應著他們之間只有Maddie單方面知道的秘密,讓她心情複雜、百感交集,蠻感人的一刻。


Maneater之亂畫

Maneater之亂畫


留言
avatar-img
思末的沙龍
32會員
124內容數
幾十年前剛學英文那種背單字、片語的填鴨方法讓我對英文深惡痛絕,但有個老師的出現忽然讓我覺得英文其實也沒有那麼面目可憎。現在我仍是知識浩瀚學海中一名小小的門徒,但我想用自己微薄的能力,儘量用說學逗唱的方式,讓你覺得:學英文,其實也可以很好玩!Cheers!
思末的沙龍的其他內容
2024/06/17
從泰勒絲說起 女兒離巢出外求學時間早,因而最近與她頻繁相處,是她成年以來我難得的體驗。 有一次我們甚至並肩坐在沙發上看了長達三小時的泰勒絲(Taylor Swift)實況演唱會。 我邊聽著她喃喃絮說去聽現場時的震撼與歌迷的瘋狂,一邊試圖去瞭解這個與女兒同年紀的女孩如何擄獲全世界萬千歌迷的心。
Thumbnail
2024/06/17
從泰勒絲說起 女兒離巢出外求學時間早,因而最近與她頻繁相處,是她成年以來我難得的體驗。 有一次我們甚至並肩坐在沙發上看了長達三小時的泰勒絲(Taylor Swift)實況演唱會。 我邊聽著她喃喃絮說去聽現場時的震撼與歌迷的瘋狂,一邊試圖去瞭解這個與女兒同年紀的女孩如何擄獲全世界萬千歌迷的心。
Thumbnail
2024/01/13
馬斯克曾推了一句”I love Barbara Streisand lol” 他究竟所指為何?又關乎Barbara什麼事呢?我們就來聊一句英文「史翠珊效應(The Streisand Effect)」,說說它背後的小故事吧!看完以後,你會發現,其實這樣的「史翠珊效應」事件,常常在你的生活周遭發生呢!
Thumbnail
2024/01/13
馬斯克曾推了一句”I love Barbara Streisand lol” 他究竟所指為何?又關乎Barbara什麼事呢?我們就來聊一句英文「史翠珊效應(The Streisand Effect)」,說說它背後的小故事吧!看完以後,你會發現,其實這樣的「史翠珊效應」事件,常常在你的生活周遭發生呢!
Thumbnail
2023/08/26
最近美國隱隱掀起一陣手機懷舊風,在智慧手機還沒出現時,曾經叱侘風雲一時的折疊式手機(flip phone)好像有死灰復燃之勢。捨棄用不到的功能、並加強基本功能,一樣能照相、追劇、傳訊、聽音樂或看google map,售價也很親民,聽說在Walmart, 不到50美元就能買到一台超棒的Alcatel
Thumbnail
2023/08/26
最近美國隱隱掀起一陣手機懷舊風,在智慧手機還沒出現時,曾經叱侘風雲一時的折疊式手機(flip phone)好像有死灰復燃之勢。捨棄用不到的功能、並加強基本功能,一樣能照相、追劇、傳訊、聽音樂或看google map,售價也很親民,聽說在Walmart, 不到50美元就能買到一台超棒的Alcatel
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
債券投資,不只是高資產族群的遊戲 在傳統的投資觀念中,海外債券(Overseas Bonds)常被貼上「高資產族群專屬」的標籤。過去動輒 1 萬甚至 10 萬美元的最低申購門檻,讓許多想尋求穩定配息的小資族望而卻步。 然而,在股市波動劇烈的環境下,尋求穩定的美元現金流與被動收入成為許多投資人
Thumbnail
債券投資,不只是高資產族群的遊戲 在傳統的投資觀念中,海外債券(Overseas Bonds)常被貼上「高資產族群專屬」的標籤。過去動輒 1 萬甚至 10 萬美元的最低申購門檻,讓許多想尋求穩定配息的小資族望而卻步。 然而,在股市波動劇烈的環境下,尋求穩定的美元現金流與被動收入成為許多投資人
Thumbnail
透過川普的近期債券交易揭露,探討債券作為資產配置中「穩定磐石」的重要性。文章分析降息對債券的潛在影響,以及股神巴菲特的操作策略。並介紹玉山證券「小額債」平臺,如何讓小資族也能低門檻參與海外債券市場,實現「低門檻、低波動、固定收益」的務實投資方式。
Thumbnail
透過川普的近期債券交易揭露,探討債券作為資產配置中「穩定磐石」的重要性。文章分析降息對債券的潛在影響,以及股神巴菲特的操作策略。並介紹玉山證券「小額債」平臺,如何讓小資族也能低門檻參與海外債券市場,實現「低門檻、低波動、固定收益」的務實投資方式。
Thumbnail
解析「債券」如何成為資產配置中的穩定錨,提供低風險高回報的投資選項。 藉由玉山證券的低門檻債券服務,投資者可輕鬆入手,平衡風險並穩定財務。
Thumbnail
解析「債券」如何成為資產配置中的穩定錨,提供低風險高回報的投資選項。 藉由玉山證券的低門檻債券服務,投資者可輕鬆入手,平衡風險並穩定財務。
Thumbnail
相較於波動較大的股票,債券能提供固定現金流,而玉山證券推出的小額債,更以1000 美元的低門檻,讓學生與新手也能參與全球優質企業債投資。玉山E-Trader平台即時報價、條件式篩選與清楚的交易流程等特色,大幅降低投資難度,對於希望分散風險、建立穩定現金流的人來說,玉山小額債是一個值得嘗試的理財起點。
Thumbnail
相較於波動較大的股票,債券能提供固定現金流,而玉山證券推出的小額債,更以1000 美元的低門檻,讓學生與新手也能參與全球優質企業債投資。玉山E-Trader平台即時報價、條件式篩選與清楚的交易流程等特色,大幅降低投資難度,對於希望分散風險、建立穩定現金流的人來說,玉山小額債是一個值得嘗試的理財起點。
Thumbnail
  如果你的另一半,永不重看任何感到一知半解的電影,也不要妄想他/她去了解你。因為你們的關係等同於爆谷電影,純料滿足生活上的消費和娛樂慰藉。
Thumbnail
  如果你的另一半,永不重看任何感到一知半解的電影,也不要妄想他/她去了解你。因為你們的關係等同於爆谷電影,純料滿足生活上的消費和娛樂慰藉。
Thumbnail
看完這部片,或者在看的過程中,一再浮出你腦海的記憶畫面是什麼?
Thumbnail
看完這部片,或者在看的過程中,一再浮出你腦海的記憶畫面是什麼?
Thumbnail
網路上已經有許多人從不同角度討論過《No Hard feelings》這部電影。今天也想借片中出現的一些英文用詞來學習學習,順便聊聊英語的雙關語(pun)。 No hard feelings 別放在心上 雙關語常會帶有文化意涵,聽得懂捧腹大笑,聽不懂則一頭霧水。脫口秀裡最喜歡用這種方式來帶動氣氛
Thumbnail
網路上已經有許多人從不同角度討論過《No Hard feelings》這部電影。今天也想借片中出現的一些英文用詞來學習學習,順便聊聊英語的雙關語(pun)。 No hard feelings 別放在心上 雙關語常會帶有文化意涵,聽得懂捧腹大笑,聽不懂則一頭霧水。脫口秀裡最喜歡用這種方式來帶動氣氛
Thumbnail
原以為是沒有歧視的戀愛,原以為是伯樂相馬的欣賞,結果卻是利益的交換。
Thumbnail
原以為是沒有歧視的戀愛,原以為是伯樂相馬的欣賞,結果卻是利益的交換。
Thumbnail
他們一家人沒有互相戳破彼此的真心、沒有可歌可泣的和解戲碼,也沒有一般親情主題會呈現的相擁道歉與道謝,我想就是東方家庭的實際面,那份總是難以啟齒的情感,默默生厭再默默和解
Thumbnail
他們一家人沒有互相戳破彼此的真心、沒有可歌可泣的和解戲碼,也沒有一般親情主題會呈現的相擁道歉與道謝,我想就是東方家庭的實際面,那份總是難以啟齒的情感,默默生厭再默默和解
Thumbnail
跟我原本想的不一樣。 到家一陣子腦袋還是糊糊的。跟每一個人相遇,在對方身上留下一些東西,也帶走了一些。我們都在練習,試錯,成長,變得更懂的體貼,更成熟的人。我以為,啊,想說電影應該尾聲了,這次可以安全下莊,錯了!!! 自己看電影蠻快樂的,不要像上次那樣,看個早場結果變成一人包場就好。影廳太空曠了
Thumbnail
跟我原本想的不一樣。 到家一陣子腦袋還是糊糊的。跟每一個人相遇,在對方身上留下一些東西,也帶走了一些。我們都在練習,試錯,成長,變得更懂的體貼,更成熟的人。我以為,啊,想說電影應該尾聲了,這次可以安全下莊,錯了!!! 自己看電影蠻快樂的,不要像上次那樣,看個早場結果變成一人包場就好。影廳太空曠了
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News