一語雙關的No hard feelings

更新於 2024/06/21閱讀時間約 2 分鐘

網路上已經有許多人從不同角度討論過《No Hard feelings》這部電影。今天也想借片中出現的一些英文用詞來學習學習,順便聊聊英語的雙關語(pun)。

No hard feelings 別放在心上

雙關語常會帶有文化意涵,聽得懂的捧腹大笑,聽不懂則一頭霧水。脫口秀裡最喜歡用這種方式來帶動氣氛。

英文的片名是句常用的成語,有的朋友講話傷了人還不自知,這時你適時當當和事佬緩和一下,說句”Hey, he is just straightforward. No hard feelings.(他只是說話很直,別介意!)” 

中文片名「珍愛硬起來」則賣了一個色色的雙關,其實看過影片,便知道它還有另一層寓意,Maddie跟Percy 正各自面臨人生中過不去的坎。

Maddie執意守住老家,其實是無法走出被父母拋棄的事實;而被「直昇機父母」過度保護的Percy ,渴望被愛與理解,卻不敢勇敢踏出第一步(外面都是maneater啊!),經過一連串的衝突與和解,兩個用友誼彼此療癒的朋友,各自獨立堅強迎接自己的人生,也許不會再見,卻不會相忘於江湖。

Not to look a gift horse in the mouth別對人家的好意挑三揀四

急需車子來作Uber driver 賺錢保住老家的Maddie,找到想替兒子徵臨時女友的Percy父母,雙方正襟危坐「面試」的對話內容,兩方date來date去的,也是一種微妙的雙關,蠻教人噴飯的,其中Maddie好奇地問道,”Not to look a gift horse in the mouth, but does it have to be a Buick?(不是挑剔的意思,但為什麼是別克呢?)”

西方文化愛送禮物,又喜歡當場拆封,有時禮物實在奇葩,或自己根本不喜歡,受贈者即使臉上一陣紅橙黃綠,也要尷尬的裝一裝,”Wow! This is…something…” 須知禮物雖輕、情義無價啊!

至於為什麼是可憐的馬呢?所謂「馬齒徒增」,從馬齒推算馬的年齡,不就是引申為想推算禮物價值嗎?不可以喔,沒禮貌。


I didn’t mean to pry我不是要窺探隱私

西方文化也極重人權,牽涉到個人生活身家等隱私皆不可問。所以在必要情況下需要詢問一些資料,都會先加上一句”I don’t mean to pry, but…”作為保護傘。

在影片中,Maddie利用領養狗接近Percy,Percy必須登記個人資料,看著Maddie一臉花癡相,他只好正經八板說,”I am sorry, I didn’t mean to pry…(對不起,我不是要窺探隱私⋯)”

誰知Maddie打蛇隨棍上、搶著接話說, “No, pry. Pry me open.” 哈哈!又是一句有點那個的雙關語。

老實說,我還蠻喜歡這部電影的,雖然有些情節沒必要、機車父母也有點浮誇,他們口中的媽寶實際上也好像沒那麼宅。雖然Jennifer 不知是為戲增肥還是怎麼,好像長大不少。

最後來欣賞片中Percy 彈唱”Maneater”的一段,歌詞好似對應著他們之間只有Maddie單方面知道的秘密,讓她心情複雜、百感交集,蠻感人的一刻。


Maneater之亂畫

Maneater之亂畫


avatar-img
29會員
114內容數
幾十年前剛學英文那種背單字、片語的填鴨方法讓我對英文深惡痛絕,但有個老師的出現忽然讓我覺得英文其實也沒有那麼面目可憎。現在我仍是知識浩瀚學海中一名小小的門徒,但我想用自己微薄的能力,儘量用說學逗唱的方式,讓你覺得:學英文,其實也可以很好玩!Cheers!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
思末的沙龍 的其他內容
從泰勒絲說起 女兒離巢出外求學時間早,因而最近與她頻繁相處,是她成年以來我難得的體驗。 有一次我們甚至並肩坐在沙發上看了長達三小時的泰勒絲(Taylor Swift)實況演唱會。 我邊聽著她喃喃絮說去聽現場時的震撼與歌迷的瘋狂,一邊試圖去瞭解這個與女兒同年紀的女孩如何擄獲全世界萬千歌迷的心。
馬斯克曾推了一句”I love Barbara Streisand lol” 他究竟所指為何?又關乎Barbara什麼事呢?我們就來聊一句英文「史翠珊效應(The Streisand Effect)」,說說它背後的小故事吧!看完以後,你會發現,其實這樣的「史翠珊效應」事件,常常在你的生活周遭發生呢!
最近美國隱隱掀起一陣手機懷舊風,在智慧手機還沒出現時,曾經叱侘風雲一時的折疊式手機(flip phone)好像有死灰復燃之勢。捨棄用不到的功能、並加強基本功能,一樣能照相、追劇、傳訊、聽音樂或看google map,售價也很親民,聽說在Walmart, 不到50美元就能買到一台超棒的Alcatel
我總是相信,在生活及趣味中學習語言是最有效的,如果還配合圖像,有時真的會讓你終生不忘。 所以今天來介紹其中一些五味、聲色並陳的有趣英文用語吧! 動感十足的 | teeth are chattering 冷到牙齒打顫 我喜歡這樣有畫面的句子,那種冷到上下牙齒喀吱喀吱、像是在聊天的情境實在太傳神了! 下
Ethan Hawke(伊森霍克)說要讓他女兒(Maya Hawke)主演他執導的新片 《Wildcat》;李安籌拍李小龍傳記也說要兒子當主角,讓我想起之前沸沸揚揚的”Nepo baby(星二代)” 話題。今天就來說唱一下吧!
台北捷運上的「每天為你讀一首詩」,給枯燥的通勤族帶來一絲浪漫的氣息。 先來讀讀這首可愛又悲傷的捷運小詩吧! 仙人掌  ◎小令 然後非常失望 像粉筆斷到不能再斷 像雨傘開花後驚慌失措 像時鐘難過到只想倒退走 告訴我 要如何拔掉你身上的刺而不讓你 落下任何一滴淚 讓時間倒退的期盼
從泰勒絲說起 女兒離巢出外求學時間早,因而最近與她頻繁相處,是她成年以來我難得的體驗。 有一次我們甚至並肩坐在沙發上看了長達三小時的泰勒絲(Taylor Swift)實況演唱會。 我邊聽著她喃喃絮說去聽現場時的震撼與歌迷的瘋狂,一邊試圖去瞭解這個與女兒同年紀的女孩如何擄獲全世界萬千歌迷的心。
馬斯克曾推了一句”I love Barbara Streisand lol” 他究竟所指為何?又關乎Barbara什麼事呢?我們就來聊一句英文「史翠珊效應(The Streisand Effect)」,說說它背後的小故事吧!看完以後,你會發現,其實這樣的「史翠珊效應」事件,常常在你的生活周遭發生呢!
最近美國隱隱掀起一陣手機懷舊風,在智慧手機還沒出現時,曾經叱侘風雲一時的折疊式手機(flip phone)好像有死灰復燃之勢。捨棄用不到的功能、並加強基本功能,一樣能照相、追劇、傳訊、聽音樂或看google map,售價也很親民,聽說在Walmart, 不到50美元就能買到一台超棒的Alcatel
我總是相信,在生活及趣味中學習語言是最有效的,如果還配合圖像,有時真的會讓你終生不忘。 所以今天來介紹其中一些五味、聲色並陳的有趣英文用語吧! 動感十足的 | teeth are chattering 冷到牙齒打顫 我喜歡這樣有畫面的句子,那種冷到上下牙齒喀吱喀吱、像是在聊天的情境實在太傳神了! 下
Ethan Hawke(伊森霍克)說要讓他女兒(Maya Hawke)主演他執導的新片 《Wildcat》;李安籌拍李小龍傳記也說要兒子當主角,讓我想起之前沸沸揚揚的”Nepo baby(星二代)” 話題。今天就來說唱一下吧!
台北捷運上的「每天為你讀一首詩」,給枯燥的通勤族帶來一絲浪漫的氣息。 先來讀讀這首可愛又悲傷的捷運小詩吧! 仙人掌  ◎小令 然後非常失望 像粉筆斷到不能再斷 像雨傘開花後驚慌失措 像時鐘難過到只想倒退走 告訴我 要如何拔掉你身上的刺而不讓你 落下任何一滴淚 讓時間倒退的期盼
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
長大到現在,明白了每個人都有自己的課題與難處,即便現在我與父母手足仍不親,但心中的糾結已能夠放下很多
最近因緣際會到了雙語幼兒園工作。而我在學校主要負責的是美語教務的部分,像是協助外師的工作、美語助教、或是支援帶班、櫃檯等等的行政工作這樣,雖然跟我的本科系沒什麼太大相關,但我也是做的蠻快樂的,偶爾還可以逗逗小孩。
Thumbnail
  在書寫這篇文章時,我很老實地向大家承認:我沒有讀完這整本書!原因不是沒時間(雖然我最近真的忙到焦頭爛額),而是我個人只能理解「他人」或「個案」會進行多重伴侶關係模式的原因與關係脈絡,我個人的價值觀上真的無法全然接受,也難以認同此模式。
Thumbnail
《怪獸科技公司》一直以來都有個理念,就是從人文關懷的角度,看待這個深深影響我們生活的科技公司。科技雖然是技術驅動,然而應該要如何善用科技,幫助我們提升效率或是做出更好的決策,往往還是要回歸到人性的思考與對話。
聖芬很少冬季選擇到London來,但是與她合作很久的一間遊學公司,突然有一位老師請假,不得已緊急與她協商 ,聖芬只好在天寒地凍的天氣,帶著一群遊學的學生來到她所熟悉的London。 「哪一家?」Billy聽到是自己老鄉開的店 ,立刻有了興致。 「我們去有沒有折扣?」William還是比較實際。
Thumbnail
#你是我的榮耀 #于老師的一語雙關 #演藝圈所謂的學術氛圍 #高智商的于途 #高情商的晶晶 節錄原著小說 --------------------------------------------------------------- 悠闲的周末午后,于途洗完碗去书房写论文,乔晶晶跟过去看了一会,发现
Thumbnail
在字幕翻譯時,除了前面提到要確保譯文在地化,符合臺灣人說話的口氣,我們還會常常面臨如何處理雙關語的難題。那什麼是雙關語?雙關語(pun)是指在一定的語言環境中,運用字的同音不同義或是一字二義來達到娛樂的效果加深印象,在外國影集、電影常常會運用的手法,這就非常考驗譯者的中英文雙語與對文化背景的掌握。
Thumbnail
​ 台灣有許多手搖手茶店,從台灣起源的「手搖茶」,以平易近人卻又充滿創意的方式走入台灣人的日常,更帶台灣走進了國際。不只開創了新的飲食文化,一杯「手搖茶」竟也影響了許多人的思考?手搖手茶店在台灣成為兵家必爭的紅海,每一家店面都有他的故事。七盞茶(英文名稱:  SEVREN     TEA)就是一間說
聖芬很少冬季選擇到London來,但是與她合作很久的一間遊學公司,突然有一位老師請假,不得已緊急與她協商 ,聖芬只好在天寒地凍的天氣,帶著一群遊學的學生來到她所熟悉的London。 當然,回到自己的第二故鄉 ,她一定立刻與老朋友歡聚。Catherine是她在倫敦最好的女性朋友,而Billy 和Wil
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
長大到現在,明白了每個人都有自己的課題與難處,即便現在我與父母手足仍不親,但心中的糾結已能夠放下很多
最近因緣際會到了雙語幼兒園工作。而我在學校主要負責的是美語教務的部分,像是協助外師的工作、美語助教、或是支援帶班、櫃檯等等的行政工作這樣,雖然跟我的本科系沒什麼太大相關,但我也是做的蠻快樂的,偶爾還可以逗逗小孩。
Thumbnail
  在書寫這篇文章時,我很老實地向大家承認:我沒有讀完這整本書!原因不是沒時間(雖然我最近真的忙到焦頭爛額),而是我個人只能理解「他人」或「個案」會進行多重伴侶關係模式的原因與關係脈絡,我個人的價值觀上真的無法全然接受,也難以認同此模式。
Thumbnail
《怪獸科技公司》一直以來都有個理念,就是從人文關懷的角度,看待這個深深影響我們生活的科技公司。科技雖然是技術驅動,然而應該要如何善用科技,幫助我們提升效率或是做出更好的決策,往往還是要回歸到人性的思考與對話。
聖芬很少冬季選擇到London來,但是與她合作很久的一間遊學公司,突然有一位老師請假,不得已緊急與她協商 ,聖芬只好在天寒地凍的天氣,帶著一群遊學的學生來到她所熟悉的London。 「哪一家?」Billy聽到是自己老鄉開的店 ,立刻有了興致。 「我們去有沒有折扣?」William還是比較實際。
Thumbnail
#你是我的榮耀 #于老師的一語雙關 #演藝圈所謂的學術氛圍 #高智商的于途 #高情商的晶晶 節錄原著小說 --------------------------------------------------------------- 悠闲的周末午后,于途洗完碗去书房写论文,乔晶晶跟过去看了一会,发现
Thumbnail
在字幕翻譯時,除了前面提到要確保譯文在地化,符合臺灣人說話的口氣,我們還會常常面臨如何處理雙關語的難題。那什麼是雙關語?雙關語(pun)是指在一定的語言環境中,運用字的同音不同義或是一字二義來達到娛樂的效果加深印象,在外國影集、電影常常會運用的手法,這就非常考驗譯者的中英文雙語與對文化背景的掌握。
Thumbnail
​ 台灣有許多手搖手茶店,從台灣起源的「手搖茶」,以平易近人卻又充滿創意的方式走入台灣人的日常,更帶台灣走進了國際。不只開創了新的飲食文化,一杯「手搖茶」竟也影響了許多人的思考?手搖手茶店在台灣成為兵家必爭的紅海,每一家店面都有他的故事。七盞茶(英文名稱:  SEVREN     TEA)就是一間說
聖芬很少冬季選擇到London來,但是與她合作很久的一間遊學公司,突然有一位老師請假,不得已緊急與她協商 ,聖芬只好在天寒地凍的天氣,帶著一群遊學的學生來到她所熟悉的London。 當然,回到自己的第二故鄉 ,她一定立刻與老朋友歡聚。Catherine是她在倫敦最好的女性朋友,而Billy 和Wil