[書籍] 2010.08.25《刺蝟的優雅》

更新 發佈閱讀 3 分鐘

《刺蝟的優雅》妙莉葉.芭貝里
評等:★★☆☆☆

raw-image

終於把刺蝟的優雅看完了。

不過不如預期中的好看,覺得被宣傳和多數人給誇大了,我不想隨波逐流或裝清高說甚麼這本書的哲理如何如何的好,盡量客觀的敘述下我的感想囉!

在我的個人觀念裡面,所謂值得討論、讚揚的哲學,其實就是生活、生命,在書中確實有一部分這樣的觀念,但大半的哲學論點談論得太過虛無飄渺、缺乏親和力,令我覺得不知所云。

而書名稱做刺蝟的優雅,兩個主人翁的文詞卻讓我感受不到簡單的高雅、氣質。以小女孩為例,就像個「自以為」在一群自命清高的高階社會人士中,真正有遠見的知識份子。在我這個第二者的角度看她的內心思想會覺得,或許她真的擁有很好的觀察與思考能力,本質卻無異,沒有真正的內涵。這種感覺直到中後段改由看門人的眼光看待這個小女孩才消除、才真正達到作者想塑造的形象(或許)。

不過這部分也有極大的可能是譯者的問題,我覺得這麼懷疑是合理的,有太多充滿冗詞贅字或者意義不明的句子,怪異的對答。例如:「我們將儘快地把這件事很快地忘掉。」,既然已經盡快了後面又加上很快,就算是強調語句,就中文的習慣,中間起碼要加個標點符號之類的。(請不要拿書中後面那句『不要對「儘快地很快地」這幾個字吹毛求疵』來反駁我,我只是在盡力說明我對翻譯的想法^^")。

好吧!再舉例:「媽媽叫了一杯茉莉花茶,她還讓我嚐了一口。我覺得非常好喝,非常的『我』。」現在,我的問題來了,什麼叫「非常的『我』」?這很抽像,非常的...具有獨立意志?非常的...特立獨行?還是非常的......?也或許法文真的是用『Moi』或『Je』,但直接翻成『我』真的好嗎?

語言是一種很有民族與文化性、甚至非常感性的東西,在轉換的過程中,表層的意思轉達了,但意境呢?是不是隔絕在中文之外了?書中的文詞,就像中國七言詩被翻譯成白話英文一樣蠢,一切都很合理,又都令我感到不和諧的怪異,作者真的是想這樣表達嗎?

不過翻譯畢竟不是簡單的事。扯遠了,暫且撇開這個話題。

批評了這麼多,也不是說它完全無所可取,描述小女孩犀利的觀察,還是很令人欣賞的。要說我最喜歡的角色,反而是『既無珠寶也無宮殿的高貴女子』──清潔婦曼奴菈,不是非常重要又不可或缺的路人甲,不是懂什麼大道理,但是很懂得生活,懂得知足享樂的女子,很可愛、很值得看齊。

最後我還是想批評一下(XD),我不否認日本文化有很多很多很棒的地方,本身也是有一點點的哈日,但作者對於日本的評價實在有點過度了,請不要忽略就算是日本也是有著很嚴重的階級問題吶!

-----

2021.10.19

後來看了電影版,小女孩的演繹跟讀小說的感覺完全不同,小屁孩的感覺消失了,取而代之的是觀察入微、觀點獨特、鬼靈精怪的各項優點,在文字與翻譯上,或許真有文化隔閡或誤區,個人很推薦電影版。

#rae_read

留言
avatar-img
Rae 瑞姨的沙龍
6會員
80內容數
我浪費的時間紀錄
Rae 瑞姨的沙龍的其他內容
2025/02/03
2024 影視、書籍、旅外、音樂
Thumbnail
2025/02/03
2024 影視、書籍、旅外、音樂
Thumbnail
2024/03/29
2023 影視、書籍、旅外、音樂
Thumbnail
2024/03/29
2023 影視、書籍、旅外、音樂
Thumbnail
2023/01/06
2022 影視、書籍、旅外、音樂
Thumbnail
2023/01/06
2022 影視、書籍、旅外、音樂
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
幸福不幸福不容他人評斷,死亡時間不會在人生排程中,結局看似遺憾,同時留給小女孩重新思考人生。
Thumbnail
幸福不幸福不容他人評斷,死亡時間不會在人生排程中,結局看似遺憾,同時留給小女孩重新思考人生。
Thumbnail
寫在文章之前﹕ 感謝幸福文化推薦好書,當我問妍靜企劃若沒看過前一部作品(1),能否看懂(2)呢?她很暖心的回覆我,沒有問題的,可以先看看(2),希望我也會喜歡這本書。 由於前一部萬特特作家的作品很暢銷,得知第二部作品出版且幸福文化出版社的推薦閱讀,當然是歡欣鼓舞地說好,而第二部作品來得正是時候,剛好
Thumbnail
寫在文章之前﹕ 感謝幸福文化推薦好書,當我問妍靜企劃若沒看過前一部作品(1),能否看懂(2)呢?她很暖心的回覆我,沒有問題的,可以先看看(2),希望我也會喜歡這本書。 由於前一部萬特特作家的作品很暢銷,得知第二部作品出版且幸福文化出版社的推薦閱讀,當然是歡欣鼓舞地說好,而第二部作品來得正是時候,剛好
Thumbnail
這是一本可愛又溫暖的書,如果我在年輕的時候就遇到這本書,或許我會願意給自己多一點的接納與耐心,少一些不安與自我懷疑。 書中27篇短文,或許可以把它看成在一個充滿各種挑戰和壓力但同時也給予我們無限機會的時代裡,要活出自我,找到個人幸福,成為獨當一面的人的27種情境,當你能穿越情境,取得超能力,就可以
Thumbnail
這是一本可愛又溫暖的書,如果我在年輕的時候就遇到這本書,或許我會願意給自己多一點的接納與耐心,少一些不安與自我懷疑。 書中27篇短文,或許可以把它看成在一個充滿各種挑戰和壓力但同時也給予我們無限機會的時代裡,要活出自我,找到個人幸福,成為獨當一面的人的27種情境,當你能穿越情境,取得超能力,就可以
Thumbnail
成為一個可愛的人並不困難但也不容易, 問題在於,每個人對於“可愛”的定義不同。 與其努力做個別人眼中可愛的人, 不如好好追尋自己的歡喜與過好自己喜歡的生活, 不管如何,自己覺得快樂, 他人認不認同“可愛”這一回事,似乎也不這麼重要。
Thumbnail
成為一個可愛的人並不困難但也不容易, 問題在於,每個人對於“可愛”的定義不同。 與其努力做個別人眼中可愛的人, 不如好好追尋自己的歡喜與過好自己喜歡的生活, 不管如何,自己覺得快樂, 他人認不認同“可愛”這一回事,似乎也不這麼重要。
Thumbnail
唉!這本書,真的過份到極致。 我看書不太快。誠如簡介中所說,我不是仙女,只是個俗人,成天有著柴米油鹽的俗事纏身。偶爾抓緊一兩個小時讀個書,已是奢華無比的享受。一本書,看個一兩個禮拜,也是尋常。 讀這本書,我一樣維持不太快的看書速度。看書慢,掉進坑底的速度倒是很快。
Thumbnail
唉!這本書,真的過份到極致。 我看書不太快。誠如簡介中所說,我不是仙女,只是個俗人,成天有著柴米油鹽的俗事纏身。偶爾抓緊一兩個小時讀個書,已是奢華無比的享受。一本書,看個一兩個禮拜,也是尋常。 讀這本書,我一樣維持不太快的看書速度。看書慢,掉進坑底的速度倒是很快。
Thumbnail
作品名稱:《彈珠汽水瓶裡的千歲同學》 作者:裕夢 出版社:東立 閱讀級數:5 售價:260元
Thumbnail
作品名稱:《彈珠汽水瓶裡的千歲同學》 作者:裕夢 出版社:東立 閱讀級數:5 售價:260元
Thumbnail
《刺蝟的優雅》妙莉葉.芭貝里:★★☆☆☆ 小說不如預期中的好看,書名稱做刺蝟的優雅,兩個主人翁的文詞卻讓我感受不到簡單的高雅。補看電影版,小女孩的演繹感覺完全不同,小屁孩的感覺消失了,取而代之的是觀察入微、觀點獨特、鬼靈精怪的各項優點,在文字與翻譯上,或許真有文化隔閡或誤區。
Thumbnail
《刺蝟的優雅》妙莉葉.芭貝里:★★☆☆☆ 小說不如預期中的好看,書名稱做刺蝟的優雅,兩個主人翁的文詞卻讓我感受不到簡單的高雅。補看電影版,小女孩的演繹感覺完全不同,小屁孩的感覺消失了,取而代之的是觀察入微、觀點獨特、鬼靈精怪的各項優點,在文字與翻譯上,或許真有文化隔閡或誤區。
Thumbnail
最近買了《這個世界很煩,但妳要很可愛》,如果是兩三年前的我看的話,可能覺得這本是一本幹話書。事實上他也是一本幹話書沒錯,在我領悟人生的簡單的美好前,它絕對是一本幹話書。嗯,話講得很漂亮,但是我根本還是不知道怎麼做。因為我對活在當下沒有體悟,不懂怎麼生活,我就像是書中寫到的「固執的實用主義者」一樣。
Thumbnail
最近買了《這個世界很煩,但妳要很可愛》,如果是兩三年前的我看的話,可能覺得這本是一本幹話書。事實上他也是一本幹話書沒錯,在我領悟人生的簡單的美好前,它絕對是一本幹話書。嗯,話講得很漂亮,但是我根本還是不知道怎麼做。因為我對活在當下沒有體悟,不懂怎麼生活,我就像是書中寫到的「固執的實用主義者」一樣。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News