【開講讀者投稿】:娘花〈一个雞籠囡仔戇神的時陣 〉

2021/11/14閱讀時間約 1 分鐘

投稿人:娘花 /投稿類型:文學創作

彼工,爸仔囝的車 tng 欲駛去入高速。阿囝袂記得路矣,來的方向佮去的方向……眼中干焦賰來往的車閣有歸片的平厝仔,毋是定定看著。噶瑪蘭平原一望無盡,看無海--ê,山嘛遙遠,雄雄,伊 soah 感覺驚惶。毋知對佗轉,轉去彼个濟山、倚海的所在,chhāi 一粒親像雞籠仔的山,有通倚有通靠。
遮是噶瑪蘭的地盤呢。
伊想起來老爸捌講過,𪜶遐,古早是蹛著凱達格蘭的 Bassayer [註 1],起一個大庄仔頭叫 Kimauri[註 2]。𪜶嘛 kā 漁港附近號一個地名叫 Pataw,今馬變作八斗子[註 3]。倚山通蹛,倚海通吃,Bassayer 的人 gâu 做生理,kā 彼寡紅毛番仔弄甲分袂清東西南北。遮的噶瑪蘭敢有平 gâu?不管是雞籠也是宜蘭人, 這馬攏講台語,無定著連台語也袂曉,啥人猶閣會記得古早古早,啥物平埔族啥物原住民?現在的囡仔,倚海 soah 驚海,連東西南北攏分袂清。
「揣無路喔?啊山的方向就是轉去的方向。戇神啥啦!」
「阿爸,你閣會曉認山頭喔?」
「認啥潲,雪山山脈鑽過,就是咱雞籠啊啦。遮閣有別的山呢?緊行啦,敢若 會落雨,愛轉去收衫。」

註 1:Bassayer,多譯為巴賽人、馬賽人,為凱德格蘭族支系。
註 2:Kimauri,多譯為金包里社、大雞籠社,為範圍涵蓋現金山、萬里、基 隆地區的舊社。
註 3:八斗子,與北投(Pak-tâu)地名同為凱達格蘭語 Pataw 演變而來,讀作 Peh-táu-á。
    開講 khai-káng 編輯群
    開講 khai-káng 編輯群
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!