影劇心得│詭扯:IP翻拍在地化的示範作
迪麥
迪麥

影劇心得│詭扯:IP翻拍在地化的示範作

迪麥
2021-11-19|閱讀時間約 8 分鐘
去年受益於國際大片延後放映,電影院分了許多檔期給國片,我在金馬獎之前看了好多部提名電影,該屆金馬獎特別有參與感。今年被說是國片小年,被疫情打亂的檔期讓電影們一下擠在2021年第四季,加上久違的種種活動塞滿我的下班時間,竟好不容易才找到時間去看一部電影。
《詭扯》角色海報
為了撫慰最近過勞的心靈,在沒有什麼背景知識之下,看到預告片好像很歡樂我就挑了娛樂比重極高的《詭扯》。當片子結束之後,我在電影院裡一邊聽著熱血的片尾曲一邊掃描字幕credit直到結束。男主角陳柏霖兼任電影音樂總監,可惜我觀影時沒有特別留意音樂,聽說他放了很多巧思在裡面,不過我蠻喜歡歡樂熱血的片尾曲,確實很符合這部電影的調性。

介於難笑和好笑之間

我對這部電影的一句短評是:介於難笑和好笑之間,但好感會慢慢發酵
可能從小就接觸無厘頭港片之故,我對於黑色幽默荒謬喜劇的接受度和評價一向很高,像是荒謬到不知道接下來劇情走向的《江湖無難事》、《一個字頭的誕生》(我超愛這部)、《甜蜜殺機》,還是幹話很多的《吻兩下打兩槍》、《假會徵信社》,我很享受那些精心設計過的笑點和劇情裡明喻暗喻裡的黑色幽默,需要動動腦才懂箇中醍醐味。反之,我不喜歡那種堆疊刻意笑點的片段,還是隨便使用老哏笑點,一看就是提醒觀眾「這裡該笑囉」的粗劣設計。這種片段不但無法讓我發笑,還會讓我暗起無名火。
《詭扯》就是一部讓我感到矛盾,有時候火大,有時候又覺得好笑的電影。首先我就不炮這部片沒把劇情交代清楚,反正這部片追求的不是邏輯。火大的是,我都把標準放低準備無腦笑整場了,卻笑不出來。
比如說開頭追逐戲就是刻意告訴你該笑了,戲中若是有人不分青紅皂白的開槍,觀眾馬上就能預期一定會有人莫名奇妙中彈。像這樣的設計前段、後段都有出現,著墨在這種地方既沒有驚喜也不好笑,竟然還設計了兩次。另外像用腳踩滅火這種爛哏真的太常見了。
劇中刻意不迴避屎尿屁和血腥鏡頭,中彈噴血、斷指、吞掉在屎裡的鑽石,或是讓陳柏霖在劇中用不流暢的台語不斷幹幹叫,老實說我一點也不覺得好笑。此外,是否有需要出現裸體?侯彥西繼《樓下的房客》後再次裸露屁屁,以劇情來說合理;劉冠廷body讚雖讚,但劇情上根本不需要廉價的犧牲露出,帶給我的是錯愕更勝於搞笑。
再來講講我覺得不錯的部分吧。
演員表現很好,整部片都是靠演員在撐的,甚至我要感謝這部片開發了有名演員的搞笑面,也給我一個機會認識新面孔們。
迷信的流氓警察和尚(黃尚禾)、衰到極點卻打不死的小強(侯彥西)、以為很酷其實白目的老楊(劉冠廷)、看來穩重實際見錢眼開的徐伯(陳以文)、若無其事說著殺人的美女(百白)、常常有大膽想法的小聰(林鶴軒)、暴躁卻偶爾耍鏘的榮盛(邱彥翔)、神明不上身就異常怯懦的志明(洛可杉),不管是演員玩轉自己過去的角色反差,還是用演技豐富角色人設,大家拋開包袱搞笑幫本劇加了很多分。相較之下陳柏霖、陳意涵依舊帶有偶包,台客警察和女鬼都不到位,輸了同劇演員一大截。
我事後補了金馬會客室聊詭扯的影片,聽到演員和導演聊起拍攝內幕時,又覺得這個劇組很歡樂,每個演員都很認真想要把劇演好,我好喜歡百白的大方,希望她能因為這部片被看到,日後大放光彩;除此之外,導演也設計了很多哏在裡面,甚至他說自己有客串,害我又忍不住想重刷這部片,去尋找裡面的彩蛋。
我要大讚劉冠廷在劇中放開自我的表現,難怪入圍金馬男配角

聊聊翻拍IP在地化

由於觀影之前沒有太多預設和其他了解,一開始就被螢幕上的韓文吸引,心想「原來韓國也投資到國片來了啊」。回來搜索了一下相關影評新聞,才知道不只有韓資,《詭扯》還是翻拍韓國2004年的喜劇《時失兩公里》(시실리2Km)。
車庫娛樂是韓國「泛亞太內容基金」的唯一海外公司,幫忙媒合資金和國片拍攝方,預計將在3年內達到每年投資或製作5至6部台灣影視作品的目標,《詭扯》可說是這個合作計劃交出的第一個台灣作品。也因為有韓方資金的挹注,讓《詭扯》在台灣上映之前就先獲得韓國市場的關注,獲得2021年韓國富川奇幻影展評審團大獎。
從上面的訊息判斷,我便能想像為何選定《時失兩公里》的劇本做為首波在地化的嘗試,男主角又為何是陳柏霖。《時失兩公里》結合靈異、懸疑和喜劇,以難以預測的劇情走向加上B級趣味,小兵立大功,創下韓國80億票房佳績(約2億台幣),選擇翻拍這個劇本有機會在商業上成功。除此之外,故事主場景集中,也能用現在的敘事剪接手法和動畫技術克服拍攝上的限制。再加上台灣演員便宜又敬業好用,拍攝成本相對不高。若卡司裡能放入韓國有點人氣的台灣演員就太好了,所以請來在韓國因《我可能不會愛你》、《我們結婚了》國際版大紅大紫的大仁哥陳柏霖擔綱男主角。結果大仁哥想要做音樂總監,哇嗚,又可以成為本片一大賣點。
除去商業考量,翻拍IP是個好選擇嗎?
翻拍有很多種做法,比如說同一劇本的在地化,如《回到二十歲》、《陽光姊妹淘》、《十二怒漢》、《雞不可失》的各國版本,特色是幾乎不會搬動劇情走向;也可以買原著版權進行改編,如《無間道》、《七夜怪談》、《原罪犯》、《我是殺人犯》等等,敘事節奏和劇情上的改動幅度比較大。《詭扯》屬於舊作新拍,據導演所述他完全沒有看過原版電影,只是拿手上的韓國劇本進行符合台灣市場口味的改編。就成果來說,在地化相當成功,也添入許多角色互動細節讓故事更加豐富,因此得到金馬獎最佳改編劇本入圍肯定。然而原作本來就是荒謬B級喜劇,在難以改動劇本走勢的情況下,觀眾只會覺得這劇情真是鬼扯。二十年前因為內容新穎,意外帶來兩億票房的小成本製作,二十年後的台灣觀眾恐怕評價兩極。
翻拍一向很難超越前作,這道理很簡單,原作要夠優秀才會被看見,而翻拍作註定會被拿來跟前作比較。在此我想提提我極其喜歡的動作電影《非常警探》(끝까지 간다),由趙震雄和李善均主演,這部片有死不斷氣的反派、前後呼應的劇情、拳拳到肉的武打和不時蹦出的笑點,是一部讓人不知時光飛逝的黑色動作喜劇。
當我聽說這部電影準備要拍成中國版的時候有點擔心,一看到卡司是王千源、郭富城,導演是我很喜歡的連奕琦就暫時放心了(畢竟上述我很愛的《甜蜜殺機》就是他拍的)。豈知,看完翻拍作《破.局》之後,一向給分很寬容的我給了愛之深責之切的2.5分差評(滿分5分)。
這部劇為了躲避中國審查(官方理由是因為中國使用火葬,為了保留原作土葬才把場景移到東南亞,但明眼人都知道這是因為主角和反派都是黑警,不符合黨的審查原則),把故事背景設在吉隆坡。裡面每個華人說話字正腔圓帶捲舌,片尾彩蛋還問印度或馬來裔的管理員說:「你會說京片子嗎?」,然後管理員用標準腔調的華語回說自己是中國人。我第一次看到這麼令人火大的彩蛋!
整部片全部照原作拍就算了,結局為了符合中國審查善惡有報的原則,原作結局裡吞掉一大筆錢的主角,在《破.局》裡竟然打電話報警舉報贓款,把原作裡諷刺人性的餘韻硬是轉成「改邪歸正做個良好市民」的結論。我真是氣死了,電影在地化沒做到位,竟然還把娛樂電影變成政令宣導片。
韓國有很多有趣的商業電影題材,拿好作品來翻拍當然是賣座的捷徑,然而就算備齊卡司、好導演,重點還是在於劇本能否順利「在地化」,不然觀眾幹嘛要看你再重拍一次?娛樂就是娛樂,為什麼要觀眾享受完前面一個多小時的武打和爆破之後,再來個回馬槍打臉觀眾覺得有趣的內容?
幸好《詭扯》在劇本在地化蠻成功的,黑吃黑的結局也還能接受(就是沒交代清楚而已),完全沒有原作的韓味,也不像《破.局》被改得不倫不類。然而這個「泛亞太內容基金」在台灣的實驗之作會在票房上開出紅盤嗎?觀眾會買單嗎?
畢竟還是要有成功案例,才能讓更多資金對台灣電影有信心。我依舊鼓勵喜歡腦洞大開的題材、喜歡看電影找彩蛋、喜歡實力派演員鬥演技、甚至是為了劉冠廷肉體的朋友們進場支持!

詭扯

上映年份:2021年
導演:許富翔
演員:陳柏霖、陳以文、劉冠廷、百白、陳意涵
2021年韓國富川奇幻影展評審團大獎
2021年台北電影節最佳男配角 - 劉冠廷
2021年台北電影節最佳女配角 - 百白
第58屆金馬獎最佳男配角 - 劉冠廷
0
贊助支持創作者,成為他繼續創作的動力吧!
作者介紹
迪麥
迪麥
喜歡人類學、流行音樂、戲劇和電影和冷知識,主要興趣集中在亞洲,喜歡從中發散思考些有的沒的。 關於更多我,請看自我介紹篇:https://vocus.cc/article/615e47d8fd89780001b54649
本文發佈於
電影、戲劇、歌曲、創作,甚至是表演者等有深度或沒深度的推廣心得與介紹。
如果要發表留言,請先登入註冊會員
領取見面禮
只要設定追蹤作者,即可享有
48 小時 Premium 閱讀權限