偶然與想像

2022/07/09閱讀時間約 1 分鐘
延續上次提到的電影『偶然と想像』,今天來淺談我最喜歡的第三短篇故事 『もう一度』是描述兩位陌生中年女子的偶然相遇去發展出完全顛覆的劇情。是這麼偶然的誤會,又是這麼不可思議的緣分,讓毫無相關的兩個人,互相安撫對方多年深藏在心底的遺憾。我剛好跟兩位主角年紀相近,對於奇妙緣份,更有共鳴。
看似生活平淡無憂卻說不出幸福的主婦(小林彩)許多台詞,特別喜歡。分享其中一小段。
「何にでもなれたはずなのに気が付けば時間だけが経ってしまった。心燃え立つものがもうないの。どうすればいいかわからないの。時間にゆっくり殺されていく。」
明明以前有能力實現夢想,回過神來,才發現浪費了大把光陰。 已經沒有任何事讓我有熱情,我不知道該怎麼辦,我放任時間慢慢扼殺自己。
【単語】
1. 何にでもなれた:なんでも+になる。
2. 句末+の:這裡表示肯定語氣。
3. 心燃え立つ(こころもえたつ):心中有熱情。
P.S. 日語中的『偶然』除了字面上的意思,還指好有緣份的意思。
編劇兼導演的濱口,在此片發揮極致的想像力且富文字趣味的文學性,相當令人回味。
圖片選至劇中一景。
#偶然與想像
#濱口龍介電影
為什麼會看到廣告
3會員
61內容數
接觸日本近代文學是在前幾年網友揪團讀日文小說下開始的。 因艱深難懂的文字及古代文法,一開始要查閱的單字用法多得驚人。 然而,讀著讀著竟發現不同歷史背景下的耐人尋味,尤其是對人性有更深刻的描述,不知不覺地深深著迷,進而嘗試閱讀各大文豪的相關作品。 一本經典,一段印象深刻的片段,讓我們透過讀經典學日文。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!