前言
找到<津輕海峽>後,生吞硬背的把後段歌詞記將起來,但,不太好記,尤其是助詞,再加上全部都是不熟悉的音和意,要把音記起來已不易,而要和意配起來,然後再加上唱的情感…所以時間過得特快,夜間急走時,才哼唱三遍,就已經走了三千步了。以往走路要用計數的,此次則根本不必計數,因為記歌詞已經不易了,那有時間去計數…記音已經不易,還得把音轉成意,然後再轉成想像的畫面,再加上無病呻吟般的情感…有意思。
唱法似不順
唱了數遍之後,回到家來,再聽youtube,總覺得最後面那句:<啊,啊,津輕海峽冬景色>,有點不順。不順的地方在兩個<啊>,每個人的唱法好像都不太一樣,因此特別上網查找歌譜,果然有點問題,而且是從原唱開始就出現的不準確,後來者根據原唱而非根據歌譜,因而只能跟著錯(請看我下面附的簡譜);我個人認為原曲此處也不是很恰當,因為原曲是367.1,連續上揚,曲調似帶輕快,而此處應是略帶憂傷,因此改為343.7似較妥適,與其後的音之銜接亦無問題。海峽兩字的音每個人的切法也都不太一樣(請自行比較看看),但問題不大。
適合此曲的年紀
上文提及此曲如若在青澀年華來唱沒問題,但經過一點滄桑後再唱,就有點不太合適了,因為前段歌詞的詞意顯現的是:青澀年紀,怯生生的,卻又強裝堅強…一切的寂寥、孤獨、不安,只有在看到瑟縮的海鷗時才不由自主的顯露出來,想到自己就像那隻瑟縮的海鷗一般,不由自主的暗泣、暗傷起來;有點年紀,經過滄桑後,感覺就是不對。但後段歌詞則經過滄桑亦無妨,甚至更適合。青澀年華的話,後段詞意可想成是趕赴情約;略經滄桑後則我把它看成是:怨婦密會情郎(情節你可以自己想像)…而且並無違和,甚至更合詞意。
原唱有些年紀還在唱此曲,應該是年紀相若者,連想到自己的青春時節;年紀青澀者,則是從詞意連想到自己的境遇吧?只是聽年青歌者,再與原唱做比較,總覺得還是年青歌者聽起來較佳。
台灣藝人唱此曲
台灣歌者也有演唱此歌者,也許用情亦深,但因聽者不解詞意,所以只能強充解人般的無病呻吟;但,加上台語歌詞後,則因了解詞意,而且歌詞也相當不錯,所以聽起來也更有感覺了。
後記:
- 附上三位歌者的影片,及簡譜,意者可比對歌者在最後一句啊的唱法,與原譜並不相符,也可比較看看將原曲的367.1,改成343.7的話,是否較符合該曲的情感。
- 又,也可比較一下該年青歌者在唱前段歌詞時是否較年紀較長的原唱,更讓人有感覺。而原唱在唱後段歌詞時的韻味則似非年青歌者所能比擬。
- 也可比較孫淑媚在唱日語歌詞及台語歌詞時,聽者的感受。