有為了寫感想而腆顏翻譯的部分。
或許因為他已經渡過了自己的海,所以在這首詩裡面流露出長者對晚輩的厚愛。在這首詩不完全的地方,讓我感覺這種厚愛有股傲慢;但又在這首詩完全的地方,又讓我感覺這種厚愛是寬厚的守望。
君たちの好きという気づきはいつか世界を突き動かすから
君たちの嫌いという叫びはいつか世界を目覚めさせるから
⋯⋯「你們名為喜歡的發現終有一天會驅動這個世界;你們名為厭惡的吶喊也終有一天會使這個世界醒覺。」
他忠誠相信無垢少年少女們直覺(相信天真無邪,)這種相信放在此世裡未免顯得太過浪漫無知,卻又讓人不禁覺得這份祝福十分美麗。
「少年少女」
作詞・作曲・編曲:カンザキイオリ
ギター:大島健
ベース:HAO
ドラム:イノウエ ケンイチ
レコーディング・ミックス:Nagie
マスタリング:阿部 充泰
ボーカルディレクション:秦千香子
ドラムテック:LEVIN (La'cryma Christi)
レコーディングスタジオ:lab.L
映像監督:suien
背景イラスト:msy
制作アシスタント:NunuYamashiro