自由接案的譯者確診時

閱讀時間約 3 分鐘
半個月沒出門的宅鬼也可以有超高病毒量
我想covid-19應該是近兩三年最多人生的病,很難避掉,就連我這個宅到半個月不出門的宅鬼都能確診,這個病真的沒有什麼預測的邏輯可言,只能安慰自己先行體驗了一下萬一自由譯者生病,該怎麼處理。
我是今年五月初那一波確診的,那時候還沒有快篩陽性視訊看診,發病了、快篩陽性了,就是去排供不應求的PCR篩檢站。所以光發病到做到PCR,就過了三天,這三天之中,身體就已經很不舒服了(不是什麼小感冒,比重感冒嚴重很多),還要花很多時間在研究PCR怎麼做、怎麼排視訊看診拿到清冠一號、未來七天隔離我要怎麼安排生活、申請保險理賠等等一切繁瑣事物。
這都還不算本來就很緊迫的工作進度。
我確診到康復前的那段時間,剛好排的是工作量最重、交稿最緊迫的韓劇校對工作,而且是什麼類型的韓劇呢?術語爆多、必要時還要請教醫生朋友的那種醫療劇。我真的整顆頭抱著燒(雙關,我真的有發燒)。
但很可惜地必須說,字幕翻譯大多交稿期限都是排很緊湊的,後面製作程序還一堆,幾乎沒有留延稿空間,沒有一家翻譯社或配音公司會跟你說「不急不急,慢慢來」,願意讓我從晚上六點交稿延到隔天客戶上班前交,就真的是已經給了很大的方便了。
如果接的是跟播性質的案子(今晚收到素材,譯者凌晨交稿,一天後上平台的那種),我想幾個小時內更是無法找到接手的譯者,完全只能硬著頭皮硬翻下去。(所以這是我個人不接跟播性質案子的原因之一)
總之,自由接案字幕翻譯的譯者就是要有確診了也不能休息的覺悟。沒有什麼跟公司請七天好好在家休息這種事,沒有同事支援這種事,沒有,完全沒有。萬一確診了也要頂著39.9度高燒(我)撐著翻下去。除非接的案子是交期本來就排比較鬆的漫畫或書籍,才有可能去談延個三天、一個禮拜,然後趁這幾天趕快狂吃狂睡休養好。字幕譯者大多的狀況會是,如果已經交稿在即,完全沒有餘裕能夠完全不工作好好休息。而越不好好休息,新冠症狀拖越久才會好。
快篩轉陰性之後也不是結束,還要再面臨一陣子的腦霧期,這段時間會非常容易分心、不能專注、效率奇低、記憶力奇差…非常嚴重影響工作效率。我從一天最多能翻四集漫畫,直接掉到一天連翻一集漫畫都勉強的程度,就知道整個肺炎+腦霧有多麼惱人。(只能說幸好這種狀況終究還是會好轉的)
確診之後對心靈也是同樣煎熬,我覺得對高敏人來說更是。我是明知五月中有重要工作,所以從四月底就沒有再出門的極端防疫派,就是為了避免邊確診邊燒還要邊工作,結果還是給我遇到這種鳥事(真的是越怕越來= =)。這種流行病還不知道源頭,不知道是被誰傳染的、不知道該怨誰,那我也只能怨天了。
我為工作做出半個月不出門的犧牲還是確診,又眼見SNS上面不管熟的還是不熟的朋友,依舊聚餐跟跨縣市出遊,重點是還沒確診!!!這真的是高敏人跨不去的最大心結。所以即使我確診已經是四個月前的事,我至今都還沒辦法回去看認識的人的SNS。(不過說實在的也有好處,不看認識的人的SNS之後,省下那些滑手機的時間去工作,我的酬勞開始加倍成長。)
總而言之,能不要確診是最好的,但字幕譯者還是需要有「沒時間生病」、「確診了也要繼續工作、跟腦霧或體力下降等後遺症奮戰」的覺悟。如果是高敏個性的字幕譯者,請再多關注自己確診後的情緒。
畢竟這場肺炎還看不到結束的跡象。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
46會員
23內容數
「翻翻書」,有愛好閱讀之意,也有翻譯書籍的期許。在這裡會分享我的翻譯練習(包含時事話題、影劇、腦袋瓜裡的大小想法)、語言學習方法、中韓文書籍介紹與閱讀心得。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
郁儒욱유的沙龍 的其他內容
說來很跳tone,我的菜鳥譯者求職記,其實是從遊戲公司開始的。這篇分享了我一試時筆試、面談的大略流程,提供有志往遊戲翻譯發展的人參考。
說來很跳tone,我的菜鳥譯者求職記,其實是從遊戲公司開始的。這篇分享了我一試時筆試、面談的大略流程,提供有志往遊戲翻譯發展的人參考。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
所謂個人財富自由,是指某人再也不用為了滿足生活必需而出售自己的時間了,這不是終點,只是一座里程碑,在那之後還有很長的路要走。盡快開始這個過程,盡快度過這個過程。 一個人執行力強大與否,就看他在做得不夠好時是否能夠持續去做。執行力差的人,如果做的事情不值得顯擺或者可能被鄙視,就馬上不做了,進步對
對於每一位尋求提升寫作技能與創意的人來說,自由寫作不僅是一種技巧,更是一條開啟創意之門的金鑰。它能解決寫作過程中常見的停滯不前與思緒枯竭的問題,帶來豐富的創作素材和成就感。自由寫作,一種看似簡單卻深藏力量的寫作策略,既適合資深作家也適合寫作初學者。透過探索以下三個關鍵問題,讓我們一同揭開自由寫作帶來
對於任何希望提升寫作效率與創意的人來說,自由寫作是一項不可或缺的技巧。它不僅能幫助你持續寫出內容,累積經驗,而且更有成就感。然而,在實踐自由寫作的過程中,有些常見的錯誤可能會阻礙你達到最佳成效。讓我們一起探討如何避免這些陷阱,使自由寫作成為你寫作實踐中的強大工具。 錯誤1 - 忽略草稿的潛力:許多
Thumbnail
你曾經嚮往自由接案的工作生活,或是立志成為一名全職翻譯嗎? 我擔任全職接案的韓翻中筆譯六年,曾參與書籍、戲劇、綜藝、漫畫、遊戲、行銷、商業文件……等領域的翻譯或審稿工作,這系列內容主要寫給對全職譯者的生活感到好奇、嚮往,或是還在猶豫自己是否該成為一個全職譯者的人。
Thumbnail
車庫娛樂邀約搶先看首映場 #30日 劇情:男主正烈(庭沼珉 飾)和女主娜拉(姜河那 飾)戲劇性地邂逅相遇,並談了場轟轟烈烈的戀愛,但結婚後卻受不了彼此的習慣而選擇離婚。就在兩人獲得30天的離婚熟慮期後發生車禍導致他們同時失憶,兩人最後究竟會迎向什麼樣的結局呢? 高挺歐巴庭沼珉和美女歐尼姜河那,不
Thumbnail
在某個討論串看到有人提到這本書,關於美國憲法增修條文保障言論自由、關於我們憎惡的思想也應享有自由這件事。讓人感到好奇,對於“異見”,我們究竟該抱持甚麼樣的態度、為什麼? 在推薦序的部分,好像大部分人都關注在言論自由的發展,這與我關注的焦點不太一樣,我比較想知道的是:為什麼我們需要保障異見的自由
Thumbnail
我看到小說家陳雪發新書的消息,馬上就手刀購入。我在她的文字裡看到力量,尤其是她在寫創作者的接案指南時,真的是心有戚戚焉,眼淚都要掉下來了。原來,連這麼知名的作家,也曾經有過那麼艱困的時期。 我自由接案至今八年,目前能給的結論就是「有捨才有得」。 從上班族轉到自由譯者並不難,你只要勇敢離職就好了。不過
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
所謂個人財富自由,是指某人再也不用為了滿足生活必需而出售自己的時間了,這不是終點,只是一座里程碑,在那之後還有很長的路要走。盡快開始這個過程,盡快度過這個過程。 一個人執行力強大與否,就看他在做得不夠好時是否能夠持續去做。執行力差的人,如果做的事情不值得顯擺或者可能被鄙視,就馬上不做了,進步對
對於每一位尋求提升寫作技能與創意的人來說,自由寫作不僅是一種技巧,更是一條開啟創意之門的金鑰。它能解決寫作過程中常見的停滯不前與思緒枯竭的問題,帶來豐富的創作素材和成就感。自由寫作,一種看似簡單卻深藏力量的寫作策略,既適合資深作家也適合寫作初學者。透過探索以下三個關鍵問題,讓我們一同揭開自由寫作帶來
對於任何希望提升寫作效率與創意的人來說,自由寫作是一項不可或缺的技巧。它不僅能幫助你持續寫出內容,累積經驗,而且更有成就感。然而,在實踐自由寫作的過程中,有些常見的錯誤可能會阻礙你達到最佳成效。讓我們一起探討如何避免這些陷阱,使自由寫作成為你寫作實踐中的強大工具。 錯誤1 - 忽略草稿的潛力:許多
Thumbnail
你曾經嚮往自由接案的工作生活,或是立志成為一名全職翻譯嗎? 我擔任全職接案的韓翻中筆譯六年,曾參與書籍、戲劇、綜藝、漫畫、遊戲、行銷、商業文件……等領域的翻譯或審稿工作,這系列內容主要寫給對全職譯者的生活感到好奇、嚮往,或是還在猶豫自己是否該成為一個全職譯者的人。
Thumbnail
車庫娛樂邀約搶先看首映場 #30日 劇情:男主正烈(庭沼珉 飾)和女主娜拉(姜河那 飾)戲劇性地邂逅相遇,並談了場轟轟烈烈的戀愛,但結婚後卻受不了彼此的習慣而選擇離婚。就在兩人獲得30天的離婚熟慮期後發生車禍導致他們同時失憶,兩人最後究竟會迎向什麼樣的結局呢? 高挺歐巴庭沼珉和美女歐尼姜河那,不
Thumbnail
在某個討論串看到有人提到這本書,關於美國憲法增修條文保障言論自由、關於我們憎惡的思想也應享有自由這件事。讓人感到好奇,對於“異見”,我們究竟該抱持甚麼樣的態度、為什麼? 在推薦序的部分,好像大部分人都關注在言論自由的發展,這與我關注的焦點不太一樣,我比較想知道的是:為什麼我們需要保障異見的自由
Thumbnail
我看到小說家陳雪發新書的消息,馬上就手刀購入。我在她的文字裡看到力量,尤其是她在寫創作者的接案指南時,真的是心有戚戚焉,眼淚都要掉下來了。原來,連這麼知名的作家,也曾經有過那麼艱困的時期。 我自由接案至今八年,目前能給的結論就是「有捨才有得」。 從上班族轉到自由譯者並不難,你只要勇敢離職就好了。不過