CHAI - Bloom 中韓歌詞|翻譯練習no.5

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
답답한 느낌을 모른 척해봐도
就算假裝不知道什麼是鬱悶的感覺
자꾸 풍선처럼 부풀어올라가
它卻仍像氣球一樣不斷膨脹
Then magic hits the air
接著魔幻憑空出現
널 보면 다 씻겨 내려가는 듯 해 maybe I
見到你時,好像一切都能被洗淨,也許我
Should tell you how I feel
應該告訴你我的感受
나 혼자인 걸까 이 느낌
只有我獨自一人嗎?這種感覺
충분히 줬잖아 눈치
眼神暗示夠多了吧
모르는 척하는 건지 oh no
還想裝作不知道嗎
이제는 알아야겠어
從現在起該明白了
말하고 싶어도 말하지 마
就算有想說的話也請不要開口
어떻게 될지도 모르잖아
未來會變成怎樣也由不得人
Baby are you ready
For the things I have to say
親愛的,你準備好要聽我接下來要說的話了嗎
말하고 싶어도 말하지 마
就算有想說的話也請不要開口
안전한 사이를 망칠까 봐
害怕終將破壞這安全的關係
Baby are you ready
For the things I have to say
親愛的,你準備好要聽我不得不說的話了嗎
You got me bloomin' like a flower
你使我像花一樣綻放
And I can't keep up
而我卻跟不上你的腳步
I know I haven't said it
我知道我從未說過
But I like you a lot
但我真的好喜歡你
It's true baby it's true
真的,親愛的,這是真的
Holdin' onto feelings
守著這份感覺
Got me feelin' hot
讓我感到熱烈
I know I haven't said it
我知道我從未說過
But I like you a lot
但我真的好喜歡你
It's true baby it's true
真的,親愛的,這是真的
You got me out here
帶我離開這裡
Bloomin' in June
盛開在六月的花
Bloomin' for you
為你而綻放
For you
為了你
You got me
Bloomin' like a flower in June
你讓我像開在六月的花一樣燦爛
Got me bloomin' for you
讓我為你盛開
Bloomin' for you
為你而綻放
Got me bloomin' in the sun
讓我在陽光下綻放
I'm finally bloomin'
終於盛開
Got me bloomin' for you
讓我為你盛開
Bloomin' for you
為你而綻放
You got me bloomin' for you
你讓我為你綻放
Bloomin' like a flower in June
像開在六月的花一樣燦爛
Bloomin' for you
為你而綻放
For you
為了你
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
2會員
66內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
April的沙龍 的其他內容
지난날들 속의 在過去的日子裡 우리의 웃음을 떠올려 想起了我們的笑聲 뒤돌아 가기 전 마지막 너 轉身離開前 你最後的身影 이젠 알 듯하네 現在似乎開始明白了 너의 눈에 비친 Your heart 映在你眼底的你的心 난 아무 말도 하지 못하네 而我卻什麼話也說不出口 欲言又止的那些話
난 너의 표정 하나하나 놓치기 싫어서 不想錯過你的每一個表情 하루 종일 너를 생각하다 보면 但如果一整天只想著你的話 겁이 나 겁이 나 害怕,膽怯 어쩔 땐 겁이 나 有時候會感到怯懦 예쁜 내 맘과 다른 내 모습에 與美麗的內心不同的樣貌 예쁜 척 해도 못났으니까 못생긴 척 아니
몰랐어 얼마나 아름다운지 不知道有多美 따뜻한 바람이 어루만져 溫暖的微風輕撫著我 솔직히 말해 이 느낌 說真的,這種感覺 잊고 있었어 이 느낌 我早已忘了的這種感覺 내 마음 깊이 이 느낌 숨어있어서 藏在我心底深處的這種感覺 거리의 사람들 변함없어 街上的人們一如既往 乘著風飛翔
알 수 없던 날들 那些無法預知的日子 가슴에 남아 就留在心裡 Seems so simple But why is it so hard Cause my mind's always in the clouds 그 어딘가와 在某處 늘 언젠가 뿐야 總有一天 역시나 또 어림없지
지난날들 속의 在過去的日子裡 우리의 웃음을 떠올려 想起了我們的笑聲 뒤돌아 가기 전 마지막 너 轉身離開前 你最後的身影 이젠 알 듯하네 現在似乎開始明白了 너의 눈에 비친 Your heart 映在你眼底的你的心 난 아무 말도 하지 못하네 而我卻什麼話也說不出口 欲言又止的那些話
난 너의 표정 하나하나 놓치기 싫어서 不想錯過你的每一個表情 하루 종일 너를 생각하다 보면 但如果一整天只想著你的話 겁이 나 겁이 나 害怕,膽怯 어쩔 땐 겁이 나 有時候會感到怯懦 예쁜 내 맘과 다른 내 모습에 與美麗的內心不同的樣貌 예쁜 척 해도 못났으니까 못생긴 척 아니
몰랐어 얼마나 아름다운지 不知道有多美 따뜻한 바람이 어루만져 溫暖的微風輕撫著我 솔직히 말해 이 느낌 說真的,這種感覺 잊고 있었어 이 느낌 我早已忘了的這種感覺 내 마음 깊이 이 느낌 숨어있어서 藏在我心底深處的這種感覺 거리의 사람들 변함없어 街上的人們一如既往 乘著風飛翔
알 수 없던 날들 那些無法預知的日子 가슴에 남아 就留在心裡 Seems so simple But why is it so hard Cause my mind's always in the clouds 그 어딘가와 在某處 늘 언젠가 뿐야 總有一天 역시나 또 어림없지
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
一句話就這麼溢出心智的序列,那是一無意識的、關於愛的滿溢。正是因為那是場永遠都在腦海裡的洋流中竄動的情感,所以對於身體外部的公眾領域只能是一種情感能否生存的未知試探。 此次是一次意外的、招致不穩定的未明事件,在短暫而無法確知自己的冒險意圖之前,行動需要被迫使展開,如果說,可以趕在聲音到達前就有機會攔
優里-ドライフラワー(乾燥花) 多分、私じゃなくていいね 我想、如果不是我的話就好了呢 余裕のない二人だったし 我們的感情是如此地緊張 気付けば喧嘩ばっかりしてさ 當我們回過神時也只是一直在吵著架 ごめんね 對不起 ずっと話そうと思ってた 長期以來我一直想說出口 きっと私たち合
Thumbnail
선미 (SUNMI) 'Balloon in Love' 韓中歌詞/翻譯
在還沒戀愛前,我也是這樣愛著自己的 「我必須快樂的」 失戀的友人用乾燥的聲音說著。 她望著遠遠的那頭,窗外的景色,穿過那片若有似無的落地窗,就這麼登堂入室的來了;回過神,茶色淡然,空氣中充滿飄散的魂魄。窗外情侶在28度的高雄豔陽下接吻,我竟也感受到無可名狀的濕黏,燈光流瀉,僥倖匯聚成一條長河
Thumbnail
想對你說「我愛你」,只是不能輕易說出口
Thumbnail
那日,眾人等待著你口中的花,你期待從我口中也長出一樣的。可是啊,我本來就是如此,不是嗎?我不以此為沃土,你信嗎?曾經,我將靜默煮進湯裡,可熬不出襯得你的涓滴。終於明白,你說的雨,不再降下我的田地。
胡夏-不說 明明想靠近 眼神卻躲避 一顆真心因為你有了定義 重複的夢境 又亂了呼吸 一個轉身會遇見你的風景 還沒說出口的話 害怕已經來不及 預知這場雨假裝不在意 迷途在夜裡 還沒說出口的話 跨越時間的勇氣 就算結果淋濕自己 讓你知道我在原地 夜空兩顆星 遙遠而貼近
越來越喜歡妳了,我自以為是地享受著和妳相處的曖昧。 為了告白我偷偷練習了好幾次,也做好會被拒絕的心理準備,趁著下課回家前,鼓起勇氣開口了,妳卻馬上斷然地說「我不要!」 雖然我想知道理由,但知不知道好像也沒那麼重要了,總之就是被拒絕了嘛。好強的我不想讓妳看見我哭泣的模樣,我勉強說出對不起三個字
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
一句話就這麼溢出心智的序列,那是一無意識的、關於愛的滿溢。正是因為那是場永遠都在腦海裡的洋流中竄動的情感,所以對於身體外部的公眾領域只能是一種情感能否生存的未知試探。 此次是一次意外的、招致不穩定的未明事件,在短暫而無法確知自己的冒險意圖之前,行動需要被迫使展開,如果說,可以趕在聲音到達前就有機會攔
優里-ドライフラワー(乾燥花) 多分、私じゃなくていいね 我想、如果不是我的話就好了呢 余裕のない二人だったし 我們的感情是如此地緊張 気付けば喧嘩ばっかりしてさ 當我們回過神時也只是一直在吵著架 ごめんね 對不起 ずっと話そうと思ってた 長期以來我一直想說出口 きっと私たち合
Thumbnail
선미 (SUNMI) 'Balloon in Love' 韓中歌詞/翻譯
在還沒戀愛前,我也是這樣愛著自己的 「我必須快樂的」 失戀的友人用乾燥的聲音說著。 她望著遠遠的那頭,窗外的景色,穿過那片若有似無的落地窗,就這麼登堂入室的來了;回過神,茶色淡然,空氣中充滿飄散的魂魄。窗外情侶在28度的高雄豔陽下接吻,我竟也感受到無可名狀的濕黏,燈光流瀉,僥倖匯聚成一條長河
Thumbnail
想對你說「我愛你」,只是不能輕易說出口
Thumbnail
那日,眾人等待著你口中的花,你期待從我口中也長出一樣的。可是啊,我本來就是如此,不是嗎?我不以此為沃土,你信嗎?曾經,我將靜默煮進湯裡,可熬不出襯得你的涓滴。終於明白,你說的雨,不再降下我的田地。
胡夏-不說 明明想靠近 眼神卻躲避 一顆真心因為你有了定義 重複的夢境 又亂了呼吸 一個轉身會遇見你的風景 還沒說出口的話 害怕已經來不及 預知這場雨假裝不在意 迷途在夜裡 還沒說出口的話 跨越時間的勇氣 就算結果淋濕自己 讓你知道我在原地 夜空兩顆星 遙遠而貼近
越來越喜歡妳了,我自以為是地享受著和妳相處的曖昧。 為了告白我偷偷練習了好幾次,也做好會被拒絕的心理準備,趁著下課回家前,鼓起勇氣開口了,妳卻馬上斷然地說「我不要!」 雖然我想知道理由,但知不知道好像也沒那麼重要了,總之就是被拒絕了嘛。好強的我不想讓妳看見我哭泣的模樣,我勉強說出對不起三個字