「我想讓他們萬一因政治被逮捕後,在牢房裡打手槍時,/我會是最清晰的幻想。」
戒嚴時期,黨外要角的婚禮上,氣氛異常緊張,但不是大家料想的那種。視線和私語交錯,不是製造出政治的肅殺,而是窺淫式的竊笑:有人憂慮新郎的前女友會來鬧場,有人猜測這個惡名昭彰的前女友到底睡過在場多少賓客。
對「關係」幻滅之後,這個前女友轉而把「性」挪用作政治奪權的武器,這次在女人之間也成為了眼中釘……
這是香港漫畫家柳廣成改編,台灣小說家李昂原著的漫畫。小說篇幅不長,不是情節峰迴路轉的故事,不宜劇透太多。只能說它端出一個個衝突「現場」,接著再透過插敘和回想,並陳那些不在場但釀成衝突的原料。劍拔弩張之間,有某種隨興鬆散。
類似的情況是:性描寫貫穿全篇無所不在,但它像一根透明的玻璃棒,而不是有血肉的什麼。不斷聊色,結果卻不色,一切乾爽依舊。李昂在序提到柳廣成適任改編的原因有「駕馭長篇加政治元素的能力」以及「局外人身份可避免人情糾紛」,而我認為還有一點,那就是他的造型方法和線條也剛好無比契合原作的「色又不色」。
近來不時會看到有人分享「鑿刻出薄紗、布幔柔軟質地的雕像」照,例如Giovanni Strazza作品。柳廣成的畫似乎正好相反。漫畫中塑造的女體符合男性情慾對象理想、符合主流審美,卻呈現出某種感覺的失調──你的耳朵聽得見作者在對你說,這是一具豐滿、柔軟的肉體,你的眼睛看見的是塑像的堅硬。剛強的輪廓線、皺摺線條,裸體上的鉛筆陰影漸層,某種程度上都取消了描寫對象的生理性。如果今天柳要畫最狹義的色情漫畫,這個畫法或許有所不利,但它完全就是〈北港香爐人人插〉所需的形式。〈北〉若畫得更煽情濕黏會模糊訊息性;若刻意將性場面畫得更保守文雅,作品的狠勁減弱,同樣會模糊訊息性。
光是形式與內容的契合就是一大可看之處了,柳廣成還能進一步用精練的視覺性隱喻去與原作唱和。例如原作中,主角在會議期間看著窗外大仙翁仔不上比例的上下半身神遊,突然被點名發言,於是說:「女人……為什麼不能用自己的身體,作為顛覆男人、贏得權力的策略呢?」而柳廣成在這頁大特寫讓桌面切開主角上下半身,半透明的桌面映出下方大腿,腿、文件、桌面的輪廓相疊,其中一張紙簡直像嵌在主角大腿上。於是,這一頁既是「肉體奪權」的隱喻,同時也呼應前面提及、後面還會發展的大仙翁仔上下半身論。
能看到這種改編台漫出現,真的非常開心。
|作者簡介|
李昂Li Ang
鹿港人,中國文化大學哲學系畢業,美國奧勒岡大學戲劇碩士,曾任教文化大學多年。
曾獲諾貝爾文學獎的日本作家大江健三郎盛讚李昂是他心目中「二十世紀末到二十一世紀初最重要的兩位(華人)女作家之一。」
就文學成就而言,李昂每每挑戰社會禁忌與文學傳統規範,深入挖掘性與權力之間的瓜葛糾纏,這數十年的創作具體呈現了台灣社會發展的脈動。
作品在國際間受到好評,曾由美國《紐約時報》、日本《讀賣新聞》、法國《世界報》等等評介。
小說《殺夫》已有美、英、法、德、日、荷蘭、瑞典、義大利、西班牙、加泰隆尼亞、波蘭、韓國等國版本;《迷園》亦已譯成英、法、日文出版;衣索比亞即將出版;《自傳の小說》在日本出版;《暗夜》在法國出版;《看得見的鬼》在德國、瑞士出版。《北港香爐人人插》部分在日本、法國出版。,〈彩妝血祭〉改編成為舞劇在德國、奧地利演出。《鴛鴦春膳》即將在法國出版。
近來從事美食活動,書寫出《鴛鴦春膳》小說與〈在威尼斯遇見伯爵〉等。
2004年獲法國文化部頒贈最高等級「藝術文學騎士勳章」;2013年獲吳三連獎文學類小說獎;2016年獲中興大學頒授名譽文學博士學位。中興大學「李昂文藏館」於2019年正式開幕。
-企劃者簡介
靜宜大學台灣文學系
Department of Taiwanese Literature, Providence University
創立於2003年的靜宜大學台灣文學系,是一所致力革新傳統與強調跨界發展的特色學系,用最本土的文化視野,推展最創意的台流風格,以不拘一格的無框思維,打造理論與實務兼具,研創共構、學用合一之新人文專業教育系統。
-繪者簡介
柳廣成 Lau Kwong Shing
童年成長於日本京都,深受當地漫畫文化影響,返回香港居住後修讀於香港中文大學藝術系。曾與荷蘭遊戲創作組合Rusty Lake合作出版《Cube Escape: Paradox》,在反送中運動中在《明報》和自己的社交網路上以單頁漫畫做出強烈而令人印象深刻的表達,集結成《被消失的香港》一書,並於其後推出法文版。另於法國出版《Fantaisie Ordinaire》,描述一男一女相約見面的平凡故事,書中以樂譜取代文字,圖樂並茂。
(轉載自出版社書訊)
|書籍規格|
尺寸:17 x 23 cm
頁數:224頁
出版社:大辣出版
出版時間:2022年
|試讀|
有意購買請至店頭,網店即將上架。