迷失的聯繫:改善兩岸關係顯然已犧牲台灣的公民自由 ■孔傑榮投書(雲程譯)

閱讀時間約 19 分鐘

【Comment】

It is beyond my understanding why Professor Cohen write to the editor of South China Morning Post instead of having a phone call to his student Ma now the President of ROC?
What Ma’s doings recently may have concequences internationally as belows,
1. What will happen if the pro-US Taiwanese lost their human rights and democracy and feel betrayed, again? Do Taiwanese become anti-US as Chinese are now?
2. What is an anti-US Taiwan in the West Pacific rim means to the US?
3. Can the US encourage Beijing to walk straight forwad in the path of democracy if democratic Taiwan no longer exist?
4. Will China have more reasons to control her people then ever and threaten its neighboring countries?
5. Can the US ever say that the democracy is a superior system?

若有人不懂,容我再補一句「天地君親師」!
一如往常,若有翻譯錯誤或不精確之處,敬請不吝指正。

raw-image

迷失的聯繫:改善兩岸關係顯然已犧牲台灣的公民自由 ■孔傑榮投書(雲程譯)

上週,北京的兩岸首腦陳雲林至台灣進行歷史性訪問,並簽署四項實用性協議,輿論焦點集中於人權與政治等議題。部份議題為自由社會中政府對抗議民眾的回應。其他議題則與前任與現任政府領袖的貪瀆疑案進行公平調查有關。

中國人承認保護來使已有近三千年的歷史。在秦帝國成立之前,相互征戰的封建國家都保證來使的安全。此等保護在國與國的合作上也是必要的。

在台南警方無法保護陳先生的副手,馬英九政府本應在陳雲林訪台期間提供更佳的保護。雖然警方無法避免陳雲林因大量抗議群眾而被困八小時,他們確實在飽受壓力的一週內保護了陳雲林的人身安全。

為此,馬政府逾越了自由社會的限制,禁止和平的抗議群眾,不准其展示台灣【譯註:其實是中華民國】與西藏的旗幟。從示威者手中沒收旗幟,勒令關閉播放台灣歌曲的商店,以使訪客感受不到抗議。有一些警察暴力,雖然有時是回應示威群眾的暴力挑釁。

警察的濫權,甚至於也被陳雲林的支持者所激怒。在競選期間宣示將支持修改集會遊行法,以廢除「事前報備制」的馬先生,應建議修法禁止近日警察所發生不民主的行為,並下令加強警察服從法律的訓練。要注意的是,民主進步黨主席蔡英文領導大規模示威遊行不僅呼籲政府應正視警察濫權,也重新檢視民進黨無法規範示威群眾。若民進黨要實踐其民主反對者的角色,不得退返為街頭戰士的政黨。

部份台灣與外國評論者將陳雲林的訪問視為另一個民主政府的重要議題,即對現任與卸任官員疑似貪瀆時能獲得公平的調查起訴。評論者指出對三個前民進黨政府官員進行嚴重逮捕、收押禁見案例。這些案例暗示了,只起訴民進黨而國民黨官員則被豁免。他們也說絕大多數民進黨的嫌疑人被收押禁見而並未經法庭審視拘留的合法性,而檢察官洩漏不利於涉嫌人的資訊給媒體,而不給他們有機會反駁「媒體審判」。

這些事件讓人質疑司法的政治中立性,讓人質疑對民主政治最重要的能有公平與公開審判的「無罪推定」前提,以及其他正當法律程序所需的要素,讓人質疑將喚醒「實施戒嚴的黑暗時期」(1947-1987)不義程序的惡魔。目前尚不清楚評論者所稱「選擇性起訴」是否真確。近日的逮捕,也許僅反應了民進黨過去八年執政時大規模的腐敗,貪瀆的層級據說達到前總統陳水扁與其家人。

奇怪的是,雖然在陳水扁政府時期,檢察官都曾起訴民進黨與國民黨要人,一些顯著的國民黨目標即便監察院有成篇纍牘的卷案,都被忽略不辦。馬先生應該成立由公正專家所組成的委員會重新檢視這些訴案。

還不太顯著的情形是,近日拘留民進黨要人是否未接受法院庭訊,或者其受審的權利被剝奪。此外,根據法律,若嫌疑者有湮滅證據之虞,法院羈押判決的期間可長達四個月。但是,就此「起訴前的懲罰」如此粗糙,同時對【譯註:被告之】正當防禦權利所造成的障礙而言,此權力應當盡量不行使。

當然,立法院或我所建議成立的委員會,在此應重新檢視遊行的立法,以在「貪瀆對民主政府的威脅」以及「羈押禁見對公民自由的威脅」之間求取新的平衡。

對於偏私的洩漏案情給新聞界一事,似乎是評論者最理直氣壯的控訴。這種洩漏案情的事情,也在許多國家發生,確有其事卻不允許在民主國家出現。

孔傑榮,紐約大學「美國與亞洲法律學院」共同主任、「外交關係協會」資深助理學人。

http://www.cfr.org/publication/17748/ties_that_blind.html?breadcrumb=%2Fregion%2F

http://blog.xuite.net/lgb2007msu/2008study/20749909

http://roserylovely.blogspot.com/2008/11/blog-post_14.html/

 

“Ties that Blind: Improved cross-strait relations appear to have come at a cost to some civil liberties in Taiwan” by Jerome A. Cohen, Adjunct Senior Fellow for Asia Studies

November 13, 2008 South China Morning Post

Last week's historic visit to Taiwan by Beijing's cross-strait chief, Chen Yunlin , which culminated in four useful agreements, focused attention on issues of human rights as well as politics. Some issues concerned the proper government response to public protests in a free society. Others involved fair investigation of former and present government leaders suspected of corruption.
Chinese have recognised the importance of protecting foreign envoys for almost 3,000 years. The feudal states that contended for power before establishment of the Qin dynasty reciprocally assured the personal safety of their emissaries. Such protection has continued to be indispensable to inter-state co-operation.
After police in Tainan failed to prevent an assault on Mr Chen's deputy, president Ma Ying-jeou's government was obligated to do better during Mr Chen's visit. Although police could not prevent Mr Chen from being trapped in a hotel for eight hours by a huge mob of protesters, they did defend him against bodily harm throughout a stressful week.
In doing so, they went beyond the limits of a free society, forbidding peaceful protesters from displaying Taiwanese and Tibetan flags, confiscating flags from demonstrators, closing a store that played Taiwanese songs and seeking to minimise the visitors' awareness of the protests. There were also incidents of police brutality, albeit sometimes in response to violent provocations by demonstrators.
The police misconduct even outraged many local supporters of Mr Chen's visit. Mr Ma, in addition to implementing his campaign pledge to sponsor revision of the Assembly and Parade Law to eliminate protesters' need for advance official permission, should recommend amendments prohibiting the kind of undemocratic police practices that recently occurred and order training designed to enhance police compliance with the law. It is encouraging to note that Democratic Progressive Party chairwoman Tsai Ing-wen, who led the massive opposition demonstration, has subsequently called not only for a government review of police misconduct but also for a re-examination by her own party of its failures to maintain order among its demonstrators. The DPP, if it is to fulfil its essential role as democratic opposition, must not degenerate into an army of street fighters.
Some Taiwanese and foreign critics took the occasion of Mr Chen's visit to call attention to another crucial feature of democratic government - the fair prosecution of current and former officials suspected of corruption. The critics voiced three serious complaints about recent arrests and incommunicado detentions of prominent DPP figures who have served as government officials. They imply that the DPP is being singled out for prosecutions while corruption among Kuomintang leaders is being ignored. They also claim that: most DPP suspects have been held incommunicado without a court examination of the justification for their detentions; and that prosecutors' offices have been leaking detrimental information about the suspects to the media while denying them knowledge of the leaks and a chance to refute the "trial by press".
These practices, it is said, bring into question the political neutrality of the judiciary, and the presumption of innocence and other elements of due process required for the fair and open trials essential to democracy, raising the specter of the unjust procedures of "the dark days of martial law" (1947-1987). It is not clear whether critics' claims of "selective prosecution" are well founded. Recent arrests may simply reflect massive corruption by the DPP, which dominated executive government for the past eight years - corruption that allegedly reached as high as former president Chen Shui-bian and his family.
Oddly, although during the Chen administration some prosecutions were brought against both DPP and KMT figures, some obvious KMT targets were overlooked despite reportedly thick dossiers compiled by Control Yuan investigators. Mr Ma should appoint a commission of impartial experts to review such prosecutions.
It does not appear that any of the recently detained DPP figures were denied a court hearing or their right to counsel. Moreover, there is a legislative basis for the courts' decisions to detain them incommunicado for up to four months of investigation if there is a reasonable basis for believing that the suspects might otherwise falsify evidence. Yet, in view of the harshness of this pre-indictment sanction and the obstacles it creates to mounting an adequate defence, it ought to be invoked rarely.
Certainly, the Legislative Yuan, or the commission suggested here, should re-examine legislation to strike a new balance between the threat of corruption to a democratic government and the threat of incommunicado detention to civil liberty.
The charge of biased prosecution leaks to the press seems to be the most straightforward of the critics' complaints. Such leaks, which occur in many countries, do appear to have taken place and cannot be allowed in a democratic system.
Jerome A. Cohen is co-director of NYU's US-Asia Law Institute and adjunct senior fellow at the Council on Foreign Relations

相關閱讀:

孔傑榮的訪問

    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
    Thumbnail
    Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
    Thumbnail
    《鎌倉漩渦服務中心》是青山美智子的作品,以細膩的筆法描繪出不同人物的處境與心聲。故事描述多位角色在生命中迷失方向,透過菊石所長的指引找到生命的真相。閱讀本書或許無法立刻解決問題,但能激發靈感,幫助找到屬於自己的解決方法。
    Thumbnail
    上一次拜讀A.Z.老師的作品,是甫獲得「2023完美犯罪讀這本」的《神隱》,記得那是一部帶給我滿滿「悲哀的快感」,黑暗致鬱的故事。曾經在網路上看到讀者對於《神隱》、《轉角的換屋書店》、《青鳥的眼淚》的心得,並引用了《神隱》後記一言:「我認真懷疑我的內心到底是多扭曲,才老是寫這種超多負面情節的故事⋯⋯
    Thumbnail
    「誇大不實的醫療迷思」 作者是美國的一位醫生,從專業角度切入幾個重要的醫療保健相關議題,像是吃維生素有沒有用?是不是真的要每天8杯水?如何均衡飲食? 「思考不過是一場即興演出」獻給每一位想太多的你和你跟你。
    在診間常被問到「醫師,我有買實支實付,手術應該都會給付吧!?」 老實說,我的答案都是「我不知道! 」 其實我以前跟很多人一樣,以為保單上只要有「實支實付」這四個字, 就是我看病花多少錢,保險公司就會給多少錢,但其實.....不是!!! 「實支實付」的保單百百種,很多都有加上附加條款,可能每年繳
    Thumbnail
    近年來市場上出現的許多與身心靈相關的課程和療癒方法,反映了現代社會對心靈安定的需求以及年輕人的困境與現況。 心態和修煉固然重要,但如果一個課程只強調這些方面,並不傳授任何技巧或系統性的知識,那麼這樣的課程是否值得投入時間和金錢,是否能夠實現學習者的期望回報,則成為一個大大的問號。
    Thumbnail
    在小鎮上,有一座荒廢已久的房子,人們傳說這裡曾經住著一對母子。母親是一位年輕而美麗的女子,但性格孤僻、陰鬱,經常不顧兒子的安危,沉迷於自己的世界裡。因此,這位母親被視為是一個怪異而可怕的人物,常常被人們所嚇唬。 然而,更令人驚訝的是,母親的兒子突然在一天晚上消失了,沒有人知道他去了哪裡,也沒有人見
    日前朝野因為保八總隊擴編及準軍事化訓練的議題,引發很多的討論及爭議,這個議題在正反面很兩極,雖然民進黨信誓旦旦不會讓保八總隊變成第二陸軍,但是警察是否能夠擔負準軍事甚至低強度的治安戰任務,主事者要審慎考慮不是一拍腦袋拉人去訓練配給槍枝彈藥,然後期待有完成任務的能力,如果主事者這樣的心態只會造成災難性
    Thumbnail
    花開的日子 沉重的悲傷 風起的時刻 微醺的徬徨
    Thumbnail
    以下為一位有緣人分享 我的婚姻與家庭在世人看來,曾經很幸福美滿:夫妻都是公務員,孩子乖巧懂事又會讀書。但世事無常,在丈夫功成名就之時生起二心,變相轉移所有的財產之後自行離家,孩子因此抑鬱厭學,一時之間,我真的不知道該何去何從? 婚姻: 工作: 生活: (分享完畢) 南無本師釋迦牟尼佛 南無阿彌陀佛
    Thumbnail
    今次只聚焦於構成當今日本流行文化的核心部分之一的「ACG文化」當中的「動畫」-「A」(Animations)、「漫畫」- 「C」(Comics)、「電子遊戲」,亦稱「電玩」-「G」(Games)三者其中之二的「動畫」、「漫畫」,二者簡稱「動漫」。 首先,動漫是藝術。那麼,什麼是藝術?
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
    Thumbnail
    Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
    Thumbnail
    《鎌倉漩渦服務中心》是青山美智子的作品,以細膩的筆法描繪出不同人物的處境與心聲。故事描述多位角色在生命中迷失方向,透過菊石所長的指引找到生命的真相。閱讀本書或許無法立刻解決問題,但能激發靈感,幫助找到屬於自己的解決方法。
    Thumbnail
    上一次拜讀A.Z.老師的作品,是甫獲得「2023完美犯罪讀這本」的《神隱》,記得那是一部帶給我滿滿「悲哀的快感」,黑暗致鬱的故事。曾經在網路上看到讀者對於《神隱》、《轉角的換屋書店》、《青鳥的眼淚》的心得,並引用了《神隱》後記一言:「我認真懷疑我的內心到底是多扭曲,才老是寫這種超多負面情節的故事⋯⋯
    Thumbnail
    「誇大不實的醫療迷思」 作者是美國的一位醫生,從專業角度切入幾個重要的醫療保健相關議題,像是吃維生素有沒有用?是不是真的要每天8杯水?如何均衡飲食? 「思考不過是一場即興演出」獻給每一位想太多的你和你跟你。
    在診間常被問到「醫師,我有買實支實付,手術應該都會給付吧!?」 老實說,我的答案都是「我不知道! 」 其實我以前跟很多人一樣,以為保單上只要有「實支實付」這四個字, 就是我看病花多少錢,保險公司就會給多少錢,但其實.....不是!!! 「實支實付」的保單百百種,很多都有加上附加條款,可能每年繳
    Thumbnail
    近年來市場上出現的許多與身心靈相關的課程和療癒方法,反映了現代社會對心靈安定的需求以及年輕人的困境與現況。 心態和修煉固然重要,但如果一個課程只強調這些方面,並不傳授任何技巧或系統性的知識,那麼這樣的課程是否值得投入時間和金錢,是否能夠實現學習者的期望回報,則成為一個大大的問號。
    Thumbnail
    在小鎮上,有一座荒廢已久的房子,人們傳說這裡曾經住著一對母子。母親是一位年輕而美麗的女子,但性格孤僻、陰鬱,經常不顧兒子的安危,沉迷於自己的世界裡。因此,這位母親被視為是一個怪異而可怕的人物,常常被人們所嚇唬。 然而,更令人驚訝的是,母親的兒子突然在一天晚上消失了,沒有人知道他去了哪裡,也沒有人見
    日前朝野因為保八總隊擴編及準軍事化訓練的議題,引發很多的討論及爭議,這個議題在正反面很兩極,雖然民進黨信誓旦旦不會讓保八總隊變成第二陸軍,但是警察是否能夠擔負準軍事甚至低強度的治安戰任務,主事者要審慎考慮不是一拍腦袋拉人去訓練配給槍枝彈藥,然後期待有完成任務的能力,如果主事者這樣的心態只會造成災難性
    Thumbnail
    花開的日子 沉重的悲傷 風起的時刻 微醺的徬徨
    Thumbnail
    以下為一位有緣人分享 我的婚姻與家庭在世人看來,曾經很幸福美滿:夫妻都是公務員,孩子乖巧懂事又會讀書。但世事無常,在丈夫功成名就之時生起二心,變相轉移所有的財產之後自行離家,孩子因此抑鬱厭學,一時之間,我真的不知道該何去何從? 婚姻: 工作: 生活: (分享完畢) 南無本師釋迦牟尼佛 南無阿彌陀佛
    Thumbnail
    今次只聚焦於構成當今日本流行文化的核心部分之一的「ACG文化」當中的「動畫」-「A」(Animations)、「漫畫」- 「C」(Comics)、「電子遊戲」,亦稱「電玩」-「G」(Games)三者其中之二的「動畫」、「漫畫」,二者簡稱「動漫」。 首先,動漫是藝術。那麼,什麼是藝術?