街とその不確かな壁 - 我的翻译和ChatGPT的翻译

閱讀時間約 3 分鐘
最近在读村上春树的新作《街とその不確かな壁》,又正值ChatGPT的话题在网上沸反盈天。于是便取了书中第一小段的内容,比较了一下自己的翻译和ChatGPT的翻译。我虽然会讲日语,但并不是专业翻译,所以水平也很马马虎虎。ChatGPT的翻译也有些不尽如人意的地方。所以从翻译质量来看我觉得还是不相上下。但问题是,ChatGPT的速度要远远高于我。这一小段内容我也要十几分钟左右的遣词酌句,而ChatGPT只要“刷”的一下,结果就出来了。
=================这是原文↓=================
君が僕にその街を教えてくれた。
その夏の夕方、僕らは甘い草の匂いを嗅ぎながら、川を上流へと遡っていった。流砂止めの小さな滝を何度か越え、時折立ち止まって、溜まりを泳ぐ細い銀色の魚たちを眺めた。 2人ともしばらく前から裸足になっていた。澄んだ水がヒヤリと踝を洗い、川底の細かい砂地が2人の足を包んだー夢の中の柔らかな雲のように。僕は17歳で、君は一つ年下だった。
君は黄色ビニールのショルダーバッグに、低いヒールの赤いサンダルを無造作に突っ込み、砂洲から砂洲へ僕の少し前を歩き続けていた。濡れたふくらはぎに濡れた草の葉が張り付き、緑色の素敵な句読点となっていた。ぼくはくたびれた白いスニーカーを提げていた。
==============================================
=================这是我的翻译↓=================
你对我讲述了那个城市的故事。
那个夏天的傍晚,空气中弥漫着草儿鲜甜的清香,我们向河流上游走去。经过几个小小的瀑布,不时停下看看水里游泳的细小银鱼。两个人早就都光着脚。清清凉凉的水包着我们的脚髁,脚下是河底的细沙,像梦里云彩一样柔软的细沙。那年我十七岁。你比我小一岁。
你把红色的低跟凉鞋随便塞进黄色的塑料背包里,走在我前面,从河中的一个沙洲向着另一个沙洲。你被河水打湿的小腿上沾了一片晶莹的草叶,像个漂亮的绿色的标点符号。我手中提着自己湿漉漉的白球鞋。
==============================================
=================这是ChatGPT的翻译=================
你曾经带领我走过那条街道。
那个夏天的傍晚,我们嗅着甜美的草香,一起向上游的河流前进。我们穿过了几个流沙防护的小瀑布,时不时停下来观赏留在水潭里的细小银色鱼儿。我们两个人已经脱掉了鞋子,感受清澈的水在我们的脚踝上涌动,就像是梦中柔软的云朵,河床的细沙包裹着我们的脚。当时我17岁,你比我小一岁。
你把一双低跟红色凉鞋随意地塞进了黄色塑料肩包里,在湿漉漉的河滩上一路跟在我前面。湿漉漉的草叶贴在你的小腿上,变成美丽的绿色句号。而我则背着破旧的白色运动鞋。”
==============================================
avatar-img
1會員
15內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
葛哈的沙龍 的其他內容
于是冬天平淡无奇的干枯枝桠被遮住,取而代之的是娇嫩明快的各种粉色,深深浅浅地拥抱着寂寞了一个冬天的树。
中午12点去公司食堂吃饭,差点被人潮汹涌的场景把食欲吓回去了。 我上一次去公司上班还是三个月以前。从2021年底开始,随着日本的疫情越来越常态化,公司政策也从“尽量在家工作”慢慢变成“一周至少四天去公司上班”。只是大概在家工作的生活太美好了,很多员工,包括很多senior managers都不想变回
高欢对着鲜卑人哄鲜卑人、对着汉人哄汉人,还根据情况调整所使用的语言。这才叫做“能在multi-cuture的环境里沟通的能力”。真是人才。
最有意思的是孝文帝的人才策略。他力排众议,主张选拔人才(包括选亲家)最主要重门第、不重人才。“须知鲜卑本无文化可言。。。鲜卑贵族自不能等到懂得儒学或有了人才之后,才取得与汉人士族同等的社会地位”。可笑崔浩、韩显宗等人还没完没了争论“人伦”的重要性。真是不懂得领导的心意啊。
淝水之战,历史学家的分析都只不过是马后炮而已。以综合国力来讲,苻坚"投鞭塞江"的自信并非完全没有道理。可是苻坚为什么要如此信任其他民族的降将呢?朱序、慕容垂、姚苌,都背叛了他。果然“非我族类、其心必异”么?苻坚是太浪漫了还是太傻?
从那个时代开始,就有不同口音的鄙视链。
于是冬天平淡无奇的干枯枝桠被遮住,取而代之的是娇嫩明快的各种粉色,深深浅浅地拥抱着寂寞了一个冬天的树。
中午12点去公司食堂吃饭,差点被人潮汹涌的场景把食欲吓回去了。 我上一次去公司上班还是三个月以前。从2021年底开始,随着日本的疫情越来越常态化,公司政策也从“尽量在家工作”慢慢变成“一周至少四天去公司上班”。只是大概在家工作的生活太美好了,很多员工,包括很多senior managers都不想变回
高欢对着鲜卑人哄鲜卑人、对着汉人哄汉人,还根据情况调整所使用的语言。这才叫做“能在multi-cuture的环境里沟通的能力”。真是人才。
最有意思的是孝文帝的人才策略。他力排众议,主张选拔人才(包括选亲家)最主要重门第、不重人才。“须知鲜卑本无文化可言。。。鲜卑贵族自不能等到懂得儒学或有了人才之后,才取得与汉人士族同等的社会地位”。可笑崔浩、韩显宗等人还没完没了争论“人伦”的重要性。真是不懂得领导的心意啊。
淝水之战,历史学家的分析都只不过是马后炮而已。以综合国力来讲,苻坚"投鞭塞江"的自信并非完全没有道理。可是苻坚为什么要如此信任其他民族的降将呢?朱序、慕容垂、姚苌,都背叛了他。果然“非我族类、其心必异”么?苻坚是太浪漫了还是太傻?
从那个时代开始,就有不同口音的鄙视链。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
我至今有時還會夢見,那雙充滿皺摺的手是怎樣遞上氣球給一隻小手。我們小手牽大手的沿著河邊一直走呀走,不時停下來看看路邊攤賣的假古董。
野島剛的閒書看完了! 最後,他也寫到關於村上春樹《沒有女人的男人們》的感想。 啊,是說,這本短篇集,也已經出來好幾年了。 說到村上春樹。是說,他的「街和不確定的牆」, 中譯本到底什麼時候會出啊? 等很久了耶。 說到「街和不確定的牆」,這的名字,本來是村上春樹的夢幻短篇, 為什麼
剛好。 植物園、昭和十八,是今年酷暑的回憶,回應著手機訊息的我,思考著該如何繼續消耗自身體力。 一隻白鞋踏入了晨雨造成的水窪,柏油路凹陷內的積水其實挺乾淨的,我這麼想著,於是另一隻腳也踏了進去,望著水面的倒影,我丟了一根小枯枝進去,再踩一踩,斷了。 我身上的鮮黃可不是一戳就破的那種
  起初是,滴滴答答。   接著是,淅瀝淅瀝。   也許等會,我會化作一艘自由自在的小船,隨著雨水逐漸漂向下一個路口。   身穿灰色大衣的男人,撐著黑色雨傘,走到我面前。   他蹲下看著我,嘴裡說:「鞋啊!鞋啊!怎麼你也只剩下一隻了?」   看見男人眉間的愁緒,我沉
你走出來,然後天空笑了。你家前院的小石子也在鼓動,草在長。事隔七天,我看見你。小石子卡進你的靴子。我們只是走,有牛的三岔路口,我們停下來看水。小溪溝的水那麼細一條,也不知道是哪裡吸引了我們,不知道是誰先蹲了下來。經過的車都繞過我們,不吭一聲。 波紋滿溢,苔痕在水邊等著,幾乎看不出來往哪前進,就
Thumbnail
村上春樹,這是一個所有文藝青年都會被吸引住的名字。日本作家,名字裡有村還有樹,試問哪個一天到晚頭腦中帶著幻想、思緒裡懷著惆悵的肖連郎有辦法抵抗。 俗話說得好:「 替身使者都會互相吸引 」在我19歲的那一年直接上網載了[海邊的卡夫卡 ]的盜版電子書,雖然這個行為和文藝青年的形象不太般配,不過「竊
Thumbnail
夜幕降臨,華燈初上,我獨自漫步在城市的街頭。思念如潮水般湧上心頭,你的身影在我的腦海中揮之不去。   還記得我們一起走過的那些日子,每一個瞬間都如此美好。我們一起看日出日落,一起度過春夏秋冬。那些時光雖然已經遠去,但它們卻深深地烙印在我的心中。   如今,你已經離開了我的生活,但
Thumbnail
出發語言:韓文 目標語言:繁體中文 出發書籍:街とその不確かな壁(韓文版本) 出發書籍作者:村上春樹 目的:練習韓文翻譯,練習用其他語言認識外文小說 動機:村上春樹的書迷,但該日文小說尚未在台灣進行翻譯及出版 目標:翻譯出順暢的中文文學小說,避免直譯、韓版漢字、日版漢字 備註:在不參考
Thumbnail
#關於跑步我說的其實是  因為最近開始了跑步的習慣,就買了這本村上春樹的書,很想知道身為資深的跑者,村上會對我們說些什麼? ***** 「同樣的十年,與其恍惚地過十年,不如確實地擁有目的,活躍地活十年才是當然,而且喜歡地多。」 #在
Thumbnail
我至今有時還會夢見,那雙充滿皺摺的手是怎樣遞上氣球給一隻小手。我們小手牽大手的沿著河邊一直走呀走,不時停下來看看路邊攤賣的假古董。
野島剛的閒書看完了! 最後,他也寫到關於村上春樹《沒有女人的男人們》的感想。 啊,是說,這本短篇集,也已經出來好幾年了。 說到村上春樹。是說,他的「街和不確定的牆」, 中譯本到底什麼時候會出啊? 等很久了耶。 說到「街和不確定的牆」,這的名字,本來是村上春樹的夢幻短篇, 為什麼
剛好。 植物園、昭和十八,是今年酷暑的回憶,回應著手機訊息的我,思考著該如何繼續消耗自身體力。 一隻白鞋踏入了晨雨造成的水窪,柏油路凹陷內的積水其實挺乾淨的,我這麼想著,於是另一隻腳也踏了進去,望著水面的倒影,我丟了一根小枯枝進去,再踩一踩,斷了。 我身上的鮮黃可不是一戳就破的那種
  起初是,滴滴答答。   接著是,淅瀝淅瀝。   也許等會,我會化作一艘自由自在的小船,隨著雨水逐漸漂向下一個路口。   身穿灰色大衣的男人,撐著黑色雨傘,走到我面前。   他蹲下看著我,嘴裡說:「鞋啊!鞋啊!怎麼你也只剩下一隻了?」   看見男人眉間的愁緒,我沉
你走出來,然後天空笑了。你家前院的小石子也在鼓動,草在長。事隔七天,我看見你。小石子卡進你的靴子。我們只是走,有牛的三岔路口,我們停下來看水。小溪溝的水那麼細一條,也不知道是哪裡吸引了我們,不知道是誰先蹲了下來。經過的車都繞過我們,不吭一聲。 波紋滿溢,苔痕在水邊等著,幾乎看不出來往哪前進,就
Thumbnail
村上春樹,這是一個所有文藝青年都會被吸引住的名字。日本作家,名字裡有村還有樹,試問哪個一天到晚頭腦中帶著幻想、思緒裡懷著惆悵的肖連郎有辦法抵抗。 俗話說得好:「 替身使者都會互相吸引 」在我19歲的那一年直接上網載了[海邊的卡夫卡 ]的盜版電子書,雖然這個行為和文藝青年的形象不太般配,不過「竊
Thumbnail
夜幕降臨,華燈初上,我獨自漫步在城市的街頭。思念如潮水般湧上心頭,你的身影在我的腦海中揮之不去。   還記得我們一起走過的那些日子,每一個瞬間都如此美好。我們一起看日出日落,一起度過春夏秋冬。那些時光雖然已經遠去,但它們卻深深地烙印在我的心中。   如今,你已經離開了我的生活,但
Thumbnail
出發語言:韓文 目標語言:繁體中文 出發書籍:街とその不確かな壁(韓文版本) 出發書籍作者:村上春樹 目的:練習韓文翻譯,練習用其他語言認識外文小說 動機:村上春樹的書迷,但該日文小說尚未在台灣進行翻譯及出版 目標:翻譯出順暢的中文文學小說,避免直譯、韓版漢字、日版漢字 備註:在不參考
Thumbnail
#關於跑步我說的其實是  因為最近開始了跑步的習慣,就買了這本村上春樹的書,很想知道身為資深的跑者,村上會對我們說些什麼? ***** 「同樣的十年,與其恍惚地過十年,不如確實地擁有目的,活躍地活十年才是當然,而且喜歡地多。」 #在