黃蓉為什麼不喜歡楊過?因為她對不起楊過原來的親生母親的地方太多了!

更新 發佈閱讀 7 分鐘

『這晚靖蓉二人歇在南琴家中。郭靖見那孩兒面目英俊,想起與楊康結義之情,深為嘆息。

南琴道:「郭大哥,請你給這孩兒取個名字。」

郭靖想了一會,道:「我與他父義結金蘭,只可惜凶終隙末,未盡朋友之義,實為平生恨事。但盼他長大後有過必改,力行仁義。我給他取個名字叫做楊過,字改之,你說好不好。」

南琴垂淚道:「但願如大哥所說。」』


金庸小說讀者們,熟悉這一段嗎?

但奇怪,上面的女人為什麼不是「念慈」,而是「南琴」?

vocus|新世代的創作平台



傳說,這是最初版(1950年代的連載版)《射鵰》裡面的章節,至於(1980年代)經金庸修訂後,印刷成册的修訂版本中,已經沒有了秦南琴這個人,楊過生母也修改成了穆念慈,連載在報紙上的這個出身貧苦、敢愛敢恨捕蛇女消失了!


在最初連載版中,秦南琴和穆念慈二人是同時存在的,甚至金庸對於秦南琴的人物刻畫遠比穆念慈要鮮明。秦南琴的刪除,影響很大,形成了修訂版本中,很多解釋不清的環節。


先說一下秦南琴在最初〈射雕英雄傳〉中的戲份:


秦南琴,廣東出生,當時宋金大戰,大宋一半的江山己落入金人手裡,她家被土豪欺壓,只能隨捕蛇為生的爺爺逃到江西,碰到了來此地尋找黃蓉的郭靖上門借宿,原文中寫道郭靖見她的第一印象:

「郭靖回頭,見南琴披散頭髮,站在月光之下。只是這少女膚色極白,想是自幼生在山畔密林之中難見陽光之故,這時給月光一映,更增一種飄渺之氣。」


(咦咦咦!這樣的形容,大家有沒有覺得也很像小龍女呀!)

秦南琴和爺爺逃到江西,結果江西的知縣竟也貪圖秦南琴的美貌,派人來強搶,幸好郭靖正借宿在此,救下她爺孫二人。


接下來郭靖繼續在她家借住,有一天突然從戶外傳來幾聲尖厲鳥鳴之聲。秦南琴吃了一驚,手一抖,把手中的燈油都潑了少些在地。

那鳥聲甚是奇特,郭靖聽了也似覺全身發癢,胸口作嘔,說不出的不好受,就問南琴:

「姑娘,那是什麼鳥兒?」

南琴低聲道:「那就是吃毒蛇的神鳥。」

郭靖奇道:「吃毒蛇的鳥?」

南琴道:「是啊,林子中的蛇兒都給這鳥吃完啦,害得爺爺這麼慘。」

郭靖道:「怎麼不想法兒把這鳥除去?」

南琴臉色微變,忙道:「恩人悄聲。」

走過去掩上了窗子,說道:「神鳥通靈性的,給它聽見了可不得了。」

這就是後來也被刪掉了的血鳥,這鳥很奇異,能在火中洗澡,行動敏捷,郭靖養的大雕還鬥不過它。


此時郭靖已經學會了降龍十八掌,算是入了頂尖高手之流,他決定去把那隻血鳥抓住,讓秦南琴爺孫可以多抓到一些蛇。

南琴和郭靖並肩而行,越走越近,不免對郭靖產生了情意,碰到這樣的大俠,這樣的事,哪個女子會不動心。

郭靖拉著南琴手臂,飛步入林,見左首一株古槐枝幹挺拔,樹葉茂密,足可容身,當下手臂一長,摟在南琴腰間,躍上那古槐一枝突出的粗干。


南琴偷眼瞧郭靖,見他臉露微笑,好生佩服他的大膽。卻見到歐陽鋒家的幾個趕蛇人正在抓蛇,惹火了血鳥,那血鳥認定這些白衣蛇奴是它仇敵,追上前去攻擊眾蛇奴。


血鳥攻擊,先啄敵人的眼珠。眾蛇奴知道厲害,忙用雙手掩目。血鳥飛近,長嘴猛啄手背,蛇奴吃痛不過,揮手去打,手一離面,眼珠立被啄瞎。片刻之間,眾蛇奴無一漏網,個個成了盲人。

如此神鳥,郭靖自然也抓不住!


後來郭靖準備繼續出發尋找黃蓉,但是又怕狗官來找南琴的麻煩,決定先去收拾了狗官,誰知道進去了縣城,發現狗官已先被黃蓉解決了。


黃蓉和郭靖重逢後,發生了黃蓉走火入魔之事,郭靖運功給黃蓉打通經脈。秦南琴見二人情感深厚,便深藏對郭靖的情意,沒有表露。

(至於黃蓉有沒有憑藉著女人的第六感發現了這個情敵呢?你猜!)

等黃蓉走火入魔治好了,她也發現那隻血鳥,以黃蓉年少時期愛玩鬧的個性,怎麼能不理會此異鳥。催著郭靖帶上兩隻大鵰,一起去郊遊抓鳥。

vocus|新世代的創作平台


抓血鳥頗費了一番周折,兩隻大鵰一起出擊還抓不住血鳥,後來黃蓉想到用車輪戰,一隻大鵰休息,另一隻去抓,累了再換一隻,最後還真抓住累壞的血鳥,馴養後就聽他們的話了,後來就成為了保護秦南琴的神鳥。

(原本血鳥有傳給楊過,但秦南琴被刪去之後,血鳥跟著也沒了!)

(如果沒刪掉血鳥,〈神雕俠侶〉改叫〈血鳥俠侶〉好嗎???)。

接下來悲劇發生了,靖蓉二人大鬧鐵掌幫,鐵掌幫後來四處搜查靖蓉二人,找不到他們,卻把秦南琴抓走送給了楊康。楊康淫心大發,點穴制住秦南琴,污辱了她!

在連載版之中,楊康的真愛是穆念慈,但是他何以對秦南琴也起了色心?

連載版之中還有這一段文字:「郭靖見她(秦南琴)這副模樣,倒有三分和梅超風月下練功的情狀相似。」
難道楊康之所以強佔秦南琴,竟和她與自己師父梅超風長的相似有關。

(哇!雷不雷!驚嚇嗎?楊康有師徒戀的欲望!?)


楊康污辱了秦南琴,穆念慈發現心上人竟是衣冠禽獸!而秦南琴失了貞節,兩人都各懷死志逃離鐵掌幫。卻前後腳踫上了住在鐵掌峰修道的孫不二。

孫不二習靜清修,慈悲為懷,一聽說二女都是為了男女之事而意圖自盡,也不追問詳情,便將二女收留了下來。

秦南琴在道院中,見到孫不二師父王重陽畫像上所提「活死人」三字後,心有所感,便放下死志,懷孕後生下楊過,而穆念慈之後卻為楊康殉情,也死於嘉興鐵槍廟中。

(各位觀衆,這修訂版的改變真是大!)

vocus|新世代的創作平台


連載版中的秦南琴,個性不像穆念慈,被楊康污辱之後忍氣吞聲,一直想要報復。

等到楊康終於找到一輩子最想要的武穆遺書之時,秦南琴在袖中藏了一條毒蛇,乘楊康不注意咬了他一口,楊康中毒後,秦南琴當著楊康的面,把武穆遺書撕成了碎片。

(如果這段沒修改是這樣,之後屠龍刀之中,藏的書要換一本了。」)

後來秦南琴生下楊過,卻在楊過幼年時,因楊過引來毒蛇,欲救楊過時,被蛇咬中,毒發而死!

這是一個可憐貧民女子,坎坷的一生。

連載版中有秦南琴對郭靖的微微情愫,遭楊康辱後的激烈反應,撕毀《武穆遺書》的痛心決絕,個性十分鮮明。其實楊過的身上有著秦南琴深深的烙印,性格豪放,愛恨強烈,與『原生母親』性格一脈相承,後來改成柔弱溫順的穆念慈,能教養出這麼深情狂放的兒子嗎?。

經過了金庸修訂版的刪改之後,也許另一個平行時空中,秦南琴還是存在,只是因為沒有遇到郭靖楊康,少了一段愛而不得的生涯,直接被無良縣令抓去當小妾了!

(老安草稿寫完,重看一次,忽有感悟,每個人都有生長時代環境造成的價值觀,金老也不例外。拉回到本文第一段,如果以現在21世紀台灣女子們的價值觀,秦南琴應該這樣回:「為什麼要姓楊?楊康玷污了我,生下此子是我自己所願,跟楊康毫無關系,應該姓秦,叫秦無過!」)


(至於為什麼金庸先生一定要把這個苦命女子刪掉,請看老安下一篇文章分析。劇透一下:是為了不讓讀者們發現楊過對小龍女的情愛,竟然是「伊底帕斯情節」發作了!)

留言
avatar-img
老安的方格子
249會員
991內容數
這裏是老安生活中雜七雜八的生活記錄。
老安的方格子的其他內容
2023/10/31
老安這三、四年來,用手機看了上百部的網路小說,其中大部份是穿越小說,但深深的感覺到~~ 主角都穿越到古代了,為什麼遣辭用字滿滿的現代大陸用語? 尤其剛開始看的時候,對於這些大陸用語完全不懂,幸好看久了,大概能猜一下在台灣的相對用詞是什麼,然後在看小說的時候代入自己的想法,試想自己是作者,該如何用
Thumbnail
2023/10/31
老安這三、四年來,用手機看了上百部的網路小說,其中大部份是穿越小說,但深深的感覺到~~ 主角都穿越到古代了,為什麼遣辭用字滿滿的現代大陸用語? 尤其剛開始看的時候,對於這些大陸用語完全不懂,幸好看久了,大概能猜一下在台灣的相對用詞是什麼,然後在看小說的時候代入自己的想法,試想自己是作者,該如何用
Thumbnail
2023/09/13
閩南語有句俗話:「熟識的騙厝內」,說明生活中被親朋好友坑害,在生活中這種事還真不少,已經成了諺語了! 拿武俠小說《神鵰俠侶》來說,在老婆黃蓉、瞎子師父柯鎮惡都逼著郭靖把楊過趕出桃花島之時,郭靖只能帶侄兒楊過出門去找寄宿學校,郭大俠沒有多想,就帶了楊過直接找上了他熟人最多的「全真派」。
Thumbnail
2023/09/13
閩南語有句俗話:「熟識的騙厝內」,說明生活中被親朋好友坑害,在生活中這種事還真不少,已經成了諺語了! 拿武俠小說《神鵰俠侶》來說,在老婆黃蓉、瞎子師父柯鎮惡都逼著郭靖把楊過趕出桃花島之時,郭靖只能帶侄兒楊過出門去找寄宿學校,郭大俠沒有多想,就帶了楊過直接找上了他熟人最多的「全真派」。
Thumbnail
2023/08/25
《知否》原著中,京城有兩次大亂,第一次是「申辰之亂」,竟是齊衡第一次成親造成了少女榮飛燕之死,產生的「蝴蝶效應」! (榮飛燕在原著小說是榮妃的姪女,電視劇則改為榮妃之妹,此文以原著為主)
Thumbnail
2023/08/25
《知否》原著中,京城有兩次大亂,第一次是「申辰之亂」,竟是齊衡第一次成親造成了少女榮飛燕之死,產生的「蝴蝶效應」! (榮飛燕在原著小說是榮妃的姪女,電視劇則改為榮妃之妹,此文以原著為主)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
雖然不知道現在的小孩還讀不讀金庸,但大師的系列作品絕對是永遠的雋永經典之一。為了少用電子產品,想要多看點書,於是想到可以重讀金庸,篇幅很長又夠精彩,很適合拿來「浪費時間」。最近剛看完的是「神鵰俠侶」,很快地記錄一些精華片段跟心情。
Thumbnail
雖然不知道現在的小孩還讀不讀金庸,但大師的系列作品絕對是永遠的雋永經典之一。為了少用電子產品,想要多看點書,於是想到可以重讀金庸,篇幅很長又夠精彩,很適合拿來「浪費時間」。最近剛看完的是「神鵰俠侶」,很快地記錄一些精華片段跟心情。
Thumbnail
黃蓉犯了在桃花島的舊毛病:不求真相,沒有細究前因後果,就把楊過當成壞人。 明知郭芙闖下大禍,還叫郭靖饒了郭芙,這已經是赤裸裸的包庇。
Thumbnail
黃蓉犯了在桃花島的舊毛病:不求真相,沒有細究前因後果,就把楊過當成壞人。 明知郭芙闖下大禍,還叫郭靖饒了郭芙,這已經是赤裸裸的包庇。
Thumbnail
但《飛狐外傳》寫的愛情,仍然讓我十分激賞。我最愛胡婓、袁紫衣和程靈素終於三人見面,坐下來聊天的那一段。
Thumbnail
但《飛狐外傳》寫的愛情,仍然讓我十分激賞。我最愛胡婓、袁紫衣和程靈素終於三人見面,坐下來聊天的那一段。
Thumbnail
神鵰俠侶中的郭芙,實在是個令人討厭的腳色!這就是集結了父母親雙方的缺點的典型。相較於郭芙,郭襄則是集結了父母親雙方的優點。郭芙因為父母是武林中的大人物,家勢背景好,因此嬌生慣養、傲慢、任性,這可說是像極了黃蓉,可她卻又不像黃蓉聰明,卻遺傳了郭靖的愚鈍,因此總是闖禍子。她闖的最大的禍,當是在一場誤會之
Thumbnail
神鵰俠侶中的郭芙,實在是個令人討厭的腳色!這就是集結了父母親雙方的缺點的典型。相較於郭芙,郭襄則是集結了父母親雙方的優點。郭芙因為父母是武林中的大人物,家勢背景好,因此嬌生慣養、傲慢、任性,這可說是像極了黃蓉,可她卻又不像黃蓉聰明,卻遺傳了郭靖的愚鈍,因此總是闖禍子。她闖的最大的禍,當是在一場誤會之
Thumbnail
在金庸的武俠小說中,相信郭襄當是最多人喜歡的女主角了。郭襄擁有母親黃蓉聰明靈巧的特質,又擁有郭靖為人淳樸厚道的善良,恰恰與郭芙相反。郭襄在風陵渡客棧第一次聽到楊過的事跡,就心生嚮往,為了見楊過一面,不顧姊姊郭芙的阻撓,跟著素不相識的大鬼頭跑到森林裡去湊熱鬧。在她尚未見到楊過之前,僅是聽到楊過行事已是
Thumbnail
在金庸的武俠小說中,相信郭襄當是最多人喜歡的女主角了。郭襄擁有母親黃蓉聰明靈巧的特質,又擁有郭靖為人淳樸厚道的善良,恰恰與郭芙相反。郭襄在風陵渡客棧第一次聽到楊過的事跡,就心生嚮往,為了見楊過一面,不顧姊姊郭芙的阻撓,跟著素不相識的大鬼頭跑到森林裡去湊熱鬧。在她尚未見到楊過之前,僅是聽到楊過行事已是
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
郭靖跟黃蓉生了兩個女兒,一個兒子。大女兒郭芙本事低又自我中心,莽撞害苦了楊過與小龍女,討厭她的讀者不在少數。二女兒郭襄俠義豁達,為人著想,臨死不懼,收獲一大票粉絲。
Thumbnail
郭靖跟黃蓉生了兩個女兒,一個兒子。大女兒郭芙本事低又自我中心,莽撞害苦了楊過與小龍女,討厭她的讀者不在少數。二女兒郭襄俠義豁達,為人著想,臨死不懼,收獲一大票粉絲。
Thumbnail
身在台灣的大多數讀者,應該是沒見過,1959年5月20日在《明報》創刊號開始連載的初代〈神鵰俠侶〉,最原始的版本是什麼樣子? 畢竟台灣人讀的絕大部份是遠流出版社的版本,那是1980年時,金庸先生將之前1950年代起,在報紙上連載的小說,花了七、八年功夫,重新修訂之後再出書的版本。
Thumbnail
身在台灣的大多數讀者,應該是沒見過,1959年5月20日在《明報》創刊號開始連載的初代〈神鵰俠侶〉,最原始的版本是什麼樣子? 畢竟台灣人讀的絕大部份是遠流出版社的版本,那是1980年時,金庸先生將之前1950年代起,在報紙上連載的小說,花了七、八年功夫,重新修訂之後再出書的版本。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News