David Whyte:THE BELL AND THE BLACKBIRD

閱讀時間約 2 分鐘
詩集 The Bell and The Black Bird

詩集 The Bell and The Black Bird


THE BELL AND THE BLACKBIRD / David Whyte
鐘聲和黑鸝



The sound
of a bell

still reverberating,

鐘聲
仍迴盪,




or a blackbird
calling

from a corner

of a

field.

而黑鸝
從田野一角
呼喚。

Asking you
to wake

into this life

or inviting you

deeper

to one that waits.

喚你甦醒
至這個生命,
或邀請你
進入更深的、
正等待的生命。


Either way
takes courage,

either way wants you

to be nothing

but that self that

is no self at all,

wants you to walk

to the place

where you find

you already know

how to give

every last thing

away.

兩者
都需要勇氣,
兩者都要你
僅僅成為
那個不是
自我的自我,
要你走到
一個地方,
那兒,你發現
你早已知道
如何將每個
壓箱之物
交出。

The approach
that is also

the meeting itself,

without any

meeting

at all.

途徑
即是相會
本身,
而沒有任何
相會。




That radiance
you have always

carried with you

as you walk

both alone

and completely

accompanied

in friendship

by every corner

of the world

crying

Allelujah.

你始終
將那光芒
帶在身上,
當你走著,
單獨
亦全然
於友誼中
偕行,
那是世界
每個角落
呼喊著:
哈利路亞。


(Mary May 譯)



詩人 David 的分享:

修道院鐘聲響起,呼喚僧人入院時禱。

僧人說,這是世上最美的聲響。


於此同時,田野一隻黑鸝叫喚,

僧人聽見了說,這同樣是世上最美的聲響。


鐘聲呼喚我們回到內在寧靜,鳥鳴呼喚我們參與世間。

詩人說,兩者都需要勇氣。但這並非任憑我們選擇。

我們只是走著,單獨而同時偕行,

聆聽世界每個角落,呼喊著哈利路亞。













    avatar-img
    3會員
    67內容數
    詩作翻譯分享
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    Mary May 的其他內容
    Enough / David Whyte 足矣。這幾個字就夠了。 若非這幾個字,那就呼吸。 若非呼吸,那就坐在這裡。 Enough. These few words are enough. If not these words, this breath. 
If not this b
    FAITH / David Whyte 我想寫一首關於信德的詩, 寫月如何於冷雪之上攀升, 夜復一夜,
    Enough / David Whyte 足矣。這幾個字就夠了。 若非這幾個字,那就呼吸。 若非呼吸,那就坐在這裡。 Enough. These few words are enough. If not these words, this breath. 
If not this b
    FAITH / David Whyte 我想寫一首關於信德的詩, 寫月如何於冷雪之上攀升, 夜復一夜,
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    一神或多神,我不感興趣。 我想知道你是否有歸屬感 或感到被遺棄。
    Thumbnail
    THE OPENING OF EYES / David Whyte 眼之開啟 那天,我看見烏雲下 劃過水面的天光, 聽見世界的聲音揚起
    Thumbnail
    The House of Belonging 
 / David Whyte 歸屬之屋 今晨 我沐於金光 醒來, 翻身至左 至右。
    Thumbnail
    The Well of Grief / David Whyte 哀慟之井 那些佇於哀慟之井平靜水面 而不願失足跌入的人啊
    Thumbnail
    THE BODY IN FULL PRESENCE / David Whyte 全然臨在的身體 全然臨在的身體 將其原始精粹的創造力 握於輕觸紙張的筆。
    Thumbnail
    David Lanz《Nights In White Satin 》 古典音樂被形容為高尚、典雅,難怪這方面的樂迷都有一種孤芳自賞 的氣質。並且, 數百年以來, 這些『高尚』的音色,只有名門望族 ,達官貴人才有財力和時間去享受,並非一般普羅大眾輕易可以聽聞。 現代搖滾樂Rock & R
    Thumbnail
    David Goggins,退役美國海豹特種部隊,行動家、演說家、作者
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    一神或多神,我不感興趣。 我想知道你是否有歸屬感 或感到被遺棄。
    Thumbnail
    THE OPENING OF EYES / David Whyte 眼之開啟 那天,我看見烏雲下 劃過水面的天光, 聽見世界的聲音揚起
    Thumbnail
    The House of Belonging 
 / David Whyte 歸屬之屋 今晨 我沐於金光 醒來, 翻身至左 至右。
    Thumbnail
    The Well of Grief / David Whyte 哀慟之井 那些佇於哀慟之井平靜水面 而不願失足跌入的人啊
    Thumbnail
    THE BODY IN FULL PRESENCE / David Whyte 全然臨在的身體 全然臨在的身體 將其原始精粹的創造力 握於輕觸紙張的筆。
    Thumbnail
    David Lanz《Nights In White Satin 》 古典音樂被形容為高尚、典雅,難怪這方面的樂迷都有一種孤芳自賞 的氣質。並且, 數百年以來, 這些『高尚』的音色,只有名門望族 ,達官貴人才有財力和時間去享受,並非一般普羅大眾輕易可以聽聞。 現代搖滾樂Rock & R
    Thumbnail
    David Goggins,退役美國海豹特種部隊,行動家、演說家、作者