要怎麼用英文表達『小確幸』?

2023/10/08閱讀時間約 0 分鐘

冷冷的天氣,很容易有想要小確幸的心情~

但突然要我中翻英「小確幸」,我直覺想就是 "little but certain happiness"

上網google了一下,哇還真的有這個詞呢!
是叫做 "small but certain happiness":小而確切的幸福

這幾年中國、日本、韓國、台灣都很流行這個概念
但如果只講 "small but certain happiness"
外國人一定還是聽不懂

Small but certain happiness 小確幸

Small but certain happiness 小確幸

要解釋「小確幸」其實很考驗中文能力~

要解釋「小確幸」其實很考驗中文能力~

想到 "小確幸"
我好像只想得到去星巴克買一杯咖啡

👉 get a coffee at Starbucks

或是去網美咖啡店

👉 go to an insta-worthy cafe

但我講不出比較心理層面或社會現象觀察的解釋

所以我稍微翻了幾篇文章
找到兩個我很喜歡的解釋

🎈To find a small sense of personal fulfillment, by highlighting the overlooked yet pleasant details in a person's life.
找出生活中的小小成就感,通常是被忽略但令人愉悅的細節

想獲得成就感通常得做一件有點厲害的事
但小確幸的真諦就是在生活瑣事中就可以獲得滿足感

我喜歡這句話用 "personal fulfillment (個人成就)" 對比 "overlooked yet pleasant details (瑣碎但令人開心的細節)"

fulfillment (成就感)大家都很想要可是不容易得到

但現在生活瑣事就可以給予你想要的成就感
我覺得 "fulfillment (成就感)" 這個字完全講出人們這麼熱愛小確幸的原因呢!

🎈It's the definite happiness one gets when doing something that doesn't appear to be a big deal—something one can return to time and time again and never fail to receive some happiness from it.
他是一種不需做大事就可以得到的確切的幸福感不管重複幾次都會得到一些滿足感

the definite happiness (確切的滿足感)不需要是 big deal (大事)

但它的本質必須是「只要做了就有一些回報」
(never fail to receive some happiness)

我超喜歡這個解釋是因為這個解釋好符合人性喔!

人都很怕付出沒回報~
而小確幸就是只要你做了就保證得到該有的幸福感

研究這兩個英文解釋後
我好像更加理解為什麼我們都這麼喜歡小確幸了XDD

而且其實要用英文解釋得好還滿不容易的
因為首先你的中文要夠好XD


🌏 歡迎免費訂閱我的七點半​學英文電子報:

我會在每周五早上七點半把整理好的文章精華、重點整理圖卡,還有延伸學習材料送到你的信箱。

電子報訂閱連結: 👉 https://astounding-producer-2828.ck.page
(訂閱完記得去你的信箱做二次確認才會真的訂閱成功~)

🌏 追蹤我的臉書看最新文章:👉 https://lihi2.cc/kmbXu

🌏 想看更多內容,歡迎你收聽/收看我的新節目理科生聊英文!

🎈 追蹤我的Youtube "凱茜女孩 Cathy Girl"
👉 https://www.youtube.com/@cathygirl2763

🎈 訂閱我的 Podcast "理科生聊英文"
👉 ​https://lihi3.com/viRU7

118會員
133內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!