之前有個學生跟我說:
我發現美國人講話很常用 "..., while... " 去連結比較性質的句子,但是我好像總是用不太出來,不知道要怎麼樣才用得出來呢?
我整理 3 個常見的使用情境,分享給你~
生活舉例:
🎈 While you're at the hospital for a check-up, remember to inform the doctor about your medical history.
在醫院健康檢查的時候,記得要跟醫生講一下你過往的醫療紀錄
工作舉例:
🎈 While working on a complex software project, the engineer encountered a critical bug that caused the program to crash unexpectedly.
在處理一個複雜的軟體專案的時候,工程師發現了一個嚴重的錯誤,導致程式意外崩潰。
之前剛好在 EE Times (電子工程專輯)看到一個不錯的例子:
🎈 While the issue appeared significant at first glance, it was ultimately a challenge with a viable solution: a device redesign.
雖然這個問題一開始看起來很嚴重,但最終卻是一個有可行解決方案的挑戰:設備重新設計。
再舉一個生活中的例子:
🎈 While the team struggled in the first half, they managed to turn the game around in the second.
雖然球隊在上半場表現不好,但他們在下半場盡全力逆轉了比賽結果。
這個用法在工作上,特別是科技業還滿常用
我們在工作上評估或分析某件事的時候,
有時會需要表達類似底下這種感覺的句子:
👉 在...的前提下,我們必須確保某結果要發生
這個表達邏輯對應到英文就是:
🔑 While…, we need to/we have to ensure….
比方說:
🎈 While implementing the new security protocols, the IT team had to ensure uninterrupted access for authorized users.
在實施新的安全協議的前提下,IT團隊必須確保授權使用者能夠不間斷地存取系統。
🎈 While conducting system upgrades, we needed to ensure minimal downtime for critical operations.
在進行系統升級的前提下,我們需要確保關鍵流程的停機時間最小化。
分享完畢~
本集講解影片 + 句型字卡輔助在 YouTube 凱茜女孩CathyGirl:
本集聲音版本在我的 Podcast 理科生聊英文:
🌏 歡迎免費訂閱我的七點半學英文電子報:
我會在每周五早上七點半把整理好的文章精華、重點整理圖卡,還有延伸學習材料送到你的信箱。
電子報訂閱連結: 👉 https://astounding-producer-2828.ck.page
(訂閱完記得去你的信箱做二次確認才會真的訂閱成功~)
🌏 追蹤我的臉書看最新文章:👉 https://lihi2.cc/kmbXu
🌏 想看更多內容,歡迎你收聽/收看我的節目理科生聊英文!
🎈 追蹤我的Youtube "凱茜女孩 Cathy Girl"
👉 https://www.youtube.com/@cathygirl2763
🎈 訂閱我的 Podcast "理科生聊英文"
👉 https://lihi3.com/viRU7