聊聊「尾」與「末」字的差別,以及台語正字的猜想

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

在中文使用上,「末」和「尾」二字都有最後的意思,但認真區分,依照《教育部重編國語辭典》的解釋如下: 1.「尾」:量詞、動物末端、最後、後面、殘餘、追隨的意思, 2.「末」:物體末端、最後、後、不重要、碎屑、卑微、沒、語氣詞等。

於是二字在最後這個意義的分辨上,我們往往都只能生記硬背,用詞語區別。 但認真細分,應該是有生命的物體最後稱「尾」,無生命的物體最後稱「末」,應該比較適合,以下就字型和語音的方向討論一下。 就字形來看,「尾」的主體是人,而用「毛」字當作接續的構件,所以除了最後,還有追隨的概引申義。而「末」的主體是木,以一橫指定上端,也引申細小的意思。兩者全然不同,也呼應以生命有無來分別。


尾字的古文

尾字的古文

末字的古文

末字的古文

接下來以文字構成來討論「尾、末」兩字。台語中,具有「最後」的意思的「尾」字用法,若是無生命的詞語,應該寫成「末」,白讀音唸bué/bé。如菜尾/尾仔/尾手/尾後/收尾/尾名...等,音義上均應寫成「末」比較合理--即菜末/末仔/末手/末後/收末/末名...等 就語音來看,韻書上「尾-無匪切myiəi」,「末-莫撥切muat」,二字較接近台語文音。與中文發音比較起來,「末」音較接近中文發音,「尾」音則和中文讀音差異很大。 補充:「末將」的「末」,應是排在最後的意思,因隊伍一詞無生命,用「末」較適合,唸成bué/bé-tsiòng。

恢復台語的榮光和尊嚴吧!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
黃建銘的台語世界 的其他內容
前幾天教小朋友功課,看到了幾個錯字,唸了幾句後順便叫他訂正。回頭想想,為什麼我們會說「錯」字呢?錯有不對的意思嗎? 於是立刻和小朋友一起想「錯」的造詞,有錯誤、錯失、過錯、認錯等等,上述都有不正確的意思。但我又想到交錯、錯身而過、錯落有致,甚至連「他山之石,可以攻錯」都想出來了,可是這
我們先看看《說文解字》怎麼解釋「黎」。 《說文解字》:《黍部》黎:履黏也。从黍,利省聲。作履黏以黍米。 翻譯:黎,黏鞋子的東西。「作履黏以黍米」,即利用黍米的黏性當作黏鞋子的東西。因為古時候沒有膠水,以前漿糊大致都是糯米做的。 再來看看古書是怎麼使用「黎」的。 《書·堯典蔡傳》黎,
前二天和家人聊天,看到桌上放一杯飲料,順口說了一句:「毋通共水ián倒。」心中立刻浮上「偃」這個字,查了台語字典,果不其然,不論是意思還是發音都很符合,就是倒下的意思。 剛好今年是龍年,立刻聯想到「青龍偃月刀」--這把名震三國的兵器,想來應該超多人聽過。可是認真就字義上想了想,「
前幾天在臉書上看到網友貼了一張圖,搜尋了一下,是日治時期台灣人學五十音的表,名為「五十音和漢對照表」。(來源如圖片下所述。) 在討論這張表時,我們先看平常出現在日文五十音生字簿裡,平假名和片假名與漢字的關係。另外表內這些漢字,在日本人引用改寫成平假名和片假名時,則相當程度的保留了他們
個人常看到生活週遭常出現「卡好」、「卡慢」等一些卡來卡去的語詞,心中總覺得卡卡的,明明沒有「卡」的意思,卻一直出現,真正的台語字又是哪個字? 查了教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》,「較」音為khah。 因此「卡慢」、「卡好」等,其實是「較慢」和「較好」。 因為「卡好」、「
現今母語推廣的熱度越來越高,不論是個人興趣,或是保留文化的使命感,在學習語文的道路上,總免不了想要寫下來。而一些前輩老師,還有博學多聞的學者專家,也提供了很多台語文的書寫方式。 在簡單整理過後,目前現行大致可以分成三類,即全漢字、半漢字半台羅,以及全台羅三種。為了更清楚說明,就
前幾天教小朋友功課,看到了幾個錯字,唸了幾句後順便叫他訂正。回頭想想,為什麼我們會說「錯」字呢?錯有不對的意思嗎? 於是立刻和小朋友一起想「錯」的造詞,有錯誤、錯失、過錯、認錯等等,上述都有不正確的意思。但我又想到交錯、錯身而過、錯落有致,甚至連「他山之石,可以攻錯」都想出來了,可是這
我們先看看《說文解字》怎麼解釋「黎」。 《說文解字》:《黍部》黎:履黏也。从黍,利省聲。作履黏以黍米。 翻譯:黎,黏鞋子的東西。「作履黏以黍米」,即利用黍米的黏性當作黏鞋子的東西。因為古時候沒有膠水,以前漿糊大致都是糯米做的。 再來看看古書是怎麼使用「黎」的。 《書·堯典蔡傳》黎,
前二天和家人聊天,看到桌上放一杯飲料,順口說了一句:「毋通共水ián倒。」心中立刻浮上「偃」這個字,查了台語字典,果不其然,不論是意思還是發音都很符合,就是倒下的意思。 剛好今年是龍年,立刻聯想到「青龍偃月刀」--這把名震三國的兵器,想來應該超多人聽過。可是認真就字義上想了想,「
前幾天在臉書上看到網友貼了一張圖,搜尋了一下,是日治時期台灣人學五十音的表,名為「五十音和漢對照表」。(來源如圖片下所述。) 在討論這張表時,我們先看平常出現在日文五十音生字簿裡,平假名和片假名與漢字的關係。另外表內這些漢字,在日本人引用改寫成平假名和片假名時,則相當程度的保留了他們
個人常看到生活週遭常出現「卡好」、「卡慢」等一些卡來卡去的語詞,心中總覺得卡卡的,明明沒有「卡」的意思,卻一直出現,真正的台語字又是哪個字? 查了教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》,「較」音為khah。 因此「卡慢」、「卡好」等,其實是「較慢」和「較好」。 因為「卡好」、「
現今母語推廣的熱度越來越高,不論是個人興趣,或是保留文化的使命感,在學習語文的道路上,總免不了想要寫下來。而一些前輩老師,還有博學多聞的學者專家,也提供了很多台語文的書寫方式。 在簡單整理過後,目前現行大致可以分成三類,即全漢字、半漢字半台羅,以及全台羅三種。為了更清楚說明,就
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
歇後語,換言之,就是「歇」去「後」半段之「語」,這就是說要把真正想表達的意旨藏起來,不直接明說,改以幽默的方式來呈現一段話語的前半段,然後,再讓聽者或讀者就意義的關聯性,或是語音相近似者,去揣測其真正的意思。
Thumbnail
你分不清楚,這是終末,還是開端?
我覺得小說或中文的詞彙裡 有一個用詞特別美 就是「下一個篇章」 原本以為只是人生的翻頁 後來才發現人生的下一個篇章並不容易 以前是學生身分 對此定義僅有的認知 就是畢業後繼續在升學 人生不同階段的學習 後來出社會才發現下一個篇章真難 今天驚訝的發現 今年度不知不覺已經來到六月份
Thumbnail
我已經知道結局了,一切事物的結局,意思是不能夠再、不便再開始。
Thumbnail
被一個日文字弄得邏輯有點亂。
兩百零六根白骨 依序擺好 成為一具 屍骨 卻無法相互聯繫 各自分離 血肉 早已腐爛 我是誰 三百六十五日夜 持續不斷 成為一個 人生 各自運行 身心 早已壞死 道謝 對此生得所有幫助 道愛 對此生所愛之人 說下我愛你 道別 成了 最後一哩  
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
歇後語,換言之,就是「歇」去「後」半段之「語」,這就是說要把真正想表達的意旨藏起來,不直接明說,改以幽默的方式來呈現一段話語的前半段,然後,再讓聽者或讀者就意義的關聯性,或是語音相近似者,去揣測其真正的意思。
Thumbnail
你分不清楚,這是終末,還是開端?
我覺得小說或中文的詞彙裡 有一個用詞特別美 就是「下一個篇章」 原本以為只是人生的翻頁 後來才發現人生的下一個篇章並不容易 以前是學生身分 對此定義僅有的認知 就是畢業後繼續在升學 人生不同階段的學習 後來出社會才發現下一個篇章真難 今天驚訝的發現 今年度不知不覺已經來到六月份
Thumbnail
我已經知道結局了,一切事物的結局,意思是不能夠再、不便再開始。
Thumbnail
被一個日文字弄得邏輯有點亂。
兩百零六根白骨 依序擺好 成為一具 屍骨 卻無法相互聯繫 各自分離 血肉 早已腐爛 我是誰 三百六十五日夜 持續不斷 成為一個 人生 各自運行 身心 早已壞死 道謝 對此生得所有幫助 道愛 對此生所愛之人 說下我愛你 道別 成了 最後一哩