A は B のCです。
A是B的C。
↑這樣有點抽象,用下面的例子會比較好懂
私は会社の社員です。
我是公司的員工。
剛開始學日文的時候,老師(日本人)特別跟我提到這個「の」,她說很多台灣人都會加到形容詞的後面,例如:かわいいの,但這是錯的,因為かわいい本身就是形容詞「可愛的」的意思
會犯這樣的錯誤,是因為我們還沒學日文前就知道「の」=「的」,但這個「の」其實是所有格,用英文當例子,就是:你的(your)、我的(my)、他的(his)、她的(her)、它的(its)
但我沒有這個問題,我在猜應該是之前英文讓我打下不錯的文法基礎
不曉得你在學日文的時候,有沒有「在形容詞後面加上の」的困擾?
日語筆記: