【一個有趣的日文俗諺】聰明反被聰明誤

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
圖片來源:NHK晨間劇「虎に翼」官方X @asadora_nhk

圖片來源:NHK晨間劇「虎に翼」官方X @asadora_nhk


看NHK電視台4月上檔的晨間劇「虎に翼」
註:「虎に翼」翻譯是如虎添翼

第1 週的副標是「女賢しくて牛売り損なう」

讀音是:おんなさかしくてうしうりそこなう


先拆解這個句子

  • 女(おんな)⇒女人
  • 賢しい(さかしい)⇒聰明伶俐
  • 牛売り(うしうり)⇒牛隻販售
  • 損なう(そこなう)⇒失敗;錯失機會


光看漢字容易將這句話誤解成:女人聰明賣牛會損失
它實際的意思有2

⑴女人看似聰明 但缺乏縱觀全局的能力 以至於陷於眼前的利益 反招致損失

⑵女人自以為聰明 多管閒事 反倒彰顯自己的無知


那麼為什麼句子中會出現賣牛?
有一種說法是
因為牛隻買賣需要長年的經驗累積才能賣到好價錢
不懂的人 容易失敗而賠錢


會產生「女賢しくて牛売り損なう」這樣的諺語
當然是因為男尊女卑的時代背景
放在現代 這句話的解讀應該是不論男女 
都要避免過度自信 不要自以為聰明比較好


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
172會員
224內容數
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
TOMICA第一波推出吉伊卡哇聯名小車車的時候馬上就被搶購一空,一直很扼腕當時沒有趕緊入手。前陣子閒來無事逛蝦皮,突然發現幾家商場都又開始重新上架,價格也都回到正常水準,估計是官方又再補了一批貨,想都沒想就立刻下單! 同文也跟大家分享近期蝦皮購物紀錄、好用推薦、蝦皮分潤計畫的聯盟行銷!
Thumbnail
TOMICA第一波推出吉伊卡哇聯名小車車的時候馬上就被搶購一空,一直很扼腕當時沒有趕緊入手。前陣子閒來無事逛蝦皮,突然發現幾家商場都又開始重新上架,價格也都回到正常水準,估計是官方又再補了一批貨,想都沒想就立刻下單! 同文也跟大家分享近期蝦皮購物紀錄、好用推薦、蝦皮分潤計畫的聯盟行銷!
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
【如虎添翼 第十九週 預告】 ﹝壞女人假扮賢者?﹞   08/05(一) ~ 08/09(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第十九週 預告】 ﹝壞女人假扮賢者?﹞   08/05(一) ~ 08/09(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第十週 預告】 ﹝女人與小孩為難養也?﹞   06/10(一) ~ 06/14(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第十週 預告】 ﹝女人與小孩為難養也?﹞   06/10(一) ~ 06/14(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第十週 預告】 ﹝女人見識淺短?﹞   06/03(一) ~ 06/07(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第十週 預告】 ﹝女人見識淺短?﹞   06/03(一) ~ 06/07(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第九週 預告】 ﹝男人大膽女人可愛?﹞   05/27(一) ~ 05/31(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第九週 預告】 ﹝男人大膽女人可愛?﹞   05/27(一) ~ 05/31(五)
Thumbnail
看NHK電視台4月上檔的晨間劇「虎に翼」 註:「虎に翼」翻譯是如虎添翼 第1 週的副標是「女賢しくて牛売り損なう」 讀音是:おんなさかしくてうしうりそこなう 先拆解這個句子 女(おんな)⇒女人 賢しい(さかしい)⇒聰明伶俐 牛売り(うしうり)⇒牛隻販售 損なう(そこなう)⇒失敗
Thumbnail
看NHK電視台4月上檔的晨間劇「虎に翼」 註:「虎に翼」翻譯是如虎添翼 第1 週的副標是「女賢しくて牛売り損なう」 讀音是:おんなさかしくてうしうりそこなう 先拆解這個句子 女(おんな)⇒女人 賢しい(さかしい)⇒聰明伶俐 牛売り(うしうり)⇒牛隻販售 損なう(そこなう)⇒失敗
Thumbnail
2024.04.05(五) 第 5 集 【如虎添翼 第一週 第 5 集】 ﹝女人自作聰明多嘴壞事?﹞ ─ 地獄之路 ─
Thumbnail
2024.04.05(五) 第 5 集 【如虎添翼 第一週 第 5 集】 ﹝女人自作聰明多嘴壞事?﹞ ─ 地獄之路 ─
Thumbnail
2024.04.04(四) 第 4 集 【如虎添翼 第一週 第 4 集】 ﹝女人自作聰明多嘴壞事?﹞   ─ 妻強夫弱 ─
Thumbnail
2024.04.04(四) 第 4 集 【如虎添翼 第一週 第 4 集】 ﹝女人自作聰明多嘴壞事?﹞   ─ 妻強夫弱 ─
Thumbnail
2024.04.03(三) 第 3 集 【如虎添翼 第一週 第 3 集】 ﹝女人自作聰明多嘴壞事?﹞ ─ 女性無能? ─
Thumbnail
2024.04.03(三) 第 3 集 【如虎添翼 第一週 第 3 集】 ﹝女人自作聰明多嘴壞事?﹞ ─ 女性無能? ─
Thumbnail
2024.04.02(二) 第 2 集 【如虎添翼 第一週 第 2 集】 ﹝女人自作聰明多嘴壞事?﹞ ─ 婚姻=幸福? ─
Thumbnail
2024.04.02(二) 第 2 集 【如虎添翼 第一週 第 2 集】 ﹝女人自作聰明多嘴壞事?﹞ ─ 婚姻=幸福? ─
Thumbnail
【如虎添翼 第一週 預告】 ﹝女人自作聰明多嘴壞事?﹞   2024/04/01(一) ~ 2024/04/05(五)
Thumbnail
【如虎添翼 第一週 預告】 ﹝女人自作聰明多嘴壞事?﹞   2024/04/01(一) ~ 2024/04/05(五)
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News