Taylor Swift - Guilty as Sin?【英文歌曲翻譯】

閱讀時間約 6 分鐘

[Verse 1]

Drownin' in the Blue Nile

在藍色尼羅河中淹沒

He sent me "Downtown Lights"I hadn't heard it in a while

他給我發了《市中心之光》 我已經有一段時間沒聽到了

My boredom's bone-deep

我的無聊深入骨髓

This cage was once just fine

這個籠子曾經挺好的

Am I allowed to cry?

我可以哭嗎?

I dream of crackin' locks

我夢想著被解鎖

Throwin' my life to the wolves or the ocean rocks

把我的生命丟給狼或海岩

Crashin' into him tonight, he's a paradox

今晚撞到他身上,他是個自相矛盾的

I'm seeing visions

我看到了幻覺

Am I bad or mad or wise?

我是壞人還是瘋子還是聰明人?


[Chorus]

What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind?

如果他只在我的大腿上寫了「我的」,那只是我的幻想嗎?

One slip and fallin' back into the hedge maze

一個失誤,重新掉入迷宮

Oh, what a way to die

哦,這是一種死法

I keep recalling things we never did

我不斷地回憶我們從未做過的事情

Messy top-lip kiss, how I long for our trysts

混亂的上唇之吻,我渴望著我們的約會

Without ever touchin' his skin

卻從未觸摸過他的皮膚

How can I be guilty as sin?

我怎麼可能有罪?


[Verse 2]

I keep these longings lockеd

我把這些渴望鎖在

In lowercase, inside a vault

小寫字母裡,放在一個金庫裡

Somеone told me, "There's no such thing as bad thoughts

有人告訴我,壞想法並不存在

Only your actions talk

只有你的行動會說話

These fatal fantasies

這些致命的幻想

Giving way to labored breath, takin' all of me

使我喘不過氣,把我全都帶走

We've already done it in my head

我們在我的頭腦中已經做過了

If it's make-believe

如果這只是虛構

Why does it feel like a vow we'll both uphold somehow?

為什麼它感覺像是我們將堅持的誓言?


[Chorus]

What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind?

如果他只在我的大腿上寫了「我的」,那只是我的幻想嗎?

One slip and fallin' back into the hedge maze

一個失誤,重新陷入迷宮

Oh, what a way to die

哦,這是一種死法

My bed sheets are ablaze

我的床單像燃燒一般

I've screamed his name

我呼喊著他的名字

Buildin' up like waves crashin' over my grave

如同波浪撞擊著我的墳墓

Without ever touchin' his skin

卻從未觸摸過他的皮膚

How can I be guilty as sin?

我怎能像罪犯一樣有罪?


[Bridge]

What if I roll the stone away?

如果我移開石頭呢?

They're gonna crucify me anyway

無論如何,他們都會釘死我

What if the way you hold me is actually what's holy?

如果你擁抱我的方式實際上是神聖的呢?

If long-suffering propriety is what they want from me

如果長久的正當性是他們對我的要求

They don't know how you've haunted me so stunningly

他們不知道你是如此地讓我深深著迷

I choose you and me religiously

我堅定地選擇了你和我


[Chorus]

What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind?

如果他只是在我的大腿上心裡寫下了「屬於我的」?

One slip and fallin' back into the hedge maze

一個失足,又掉進了迷宮

Oh, what a way to die

哦,這是多麼糟糕的死法

I keep recalling things we never did

我不斷地回想著我們從未做過的事情

Messy top-lip kiss, how I long for our trysts

混亂的上唇之吻,我多麼渴望我們的約會

Without ever touchin' his skin

卻從未觸摸過他的皮膚

How can I be guilty as sin?

我怎能像罪犯一樣有罪?


[Outro]

He sent me "Downtown Lights"

他給我發了《市中心之光》

I hadn't heard it in a while

我已經有一段時間沒聽到了

Am I allowed to cry?

我可以哭嗎?

avatar-img
18會員
173內容數
不專業翻譯
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
在你揮毫的畫卷中, 我被囚, 深陷於你精心布局的夢境, 縈繞我心頭。 你,是那巧手匠人, 以愛織成迷宮, 以那雙深邃眼眸, 為索我魂魄的鉤, 挽我入夢。 你自貶身價, 卻激起我內心的波瀾, 罪疚的海洋裡,我沉淪而甘願。 你責備自己, 卻將我推向懺悔的彼岸, 承擔著你的
Thumbnail
躲進去自己的幻想世界裡。本文描述人們跑去自己的書海中、安全的幻想世界中時,想要躲藏自己的感受。藉由泰勒絲的歌曲〈I Hate It Here〉,探討了人們內心裡面一直想要被接住的小孩。蘊含了作者對生命和情感的深刻思考。對現實生活的厭倦,渴望躲進幻想世界中。泰勒絲TTPD。對生活、未來和孤獨的詮釋。
Thumbnail
Were you sent by someone who wanted me dead? / 你是某人想置我於死地而派來摧毀我的惡魔嗎?
Thumbnail
如果真的喜歡,就會願意花時間在對方身上,表現出他的在乎,對吧?艾瑪的故事描述了愛情和不同情感狀態之間的關係。故事敘述了一段跨國戀情,兩人之間對於愛情、思念以及難以實現的渴望。文章以歌詞和音樂作為引子,涉及到泰勒絲的歌曲探討。
Thumbnail
這是一首負面情緒的詩,描述了心理感受和現實間的對比。作者對自己和生活感到困惑和失落,這首詩情感豐富,值得細細品味。
夜裡 我和妳有過一段糾纏 但現實裡 我卻看著妳失望 失望的 是妳對工作的態度 一個人對工作如何 對人生其實也如此 夢中,我開口對妳說 當我女友吧 妳習慣的裝傻 然後說著 好 的確 是妳的風格 我牽著妳的手 妳有些不適應 但也沒拒絕 夢 醒了 糾結在 這是現實的遺憾 還
Thumbnail
於是我殺死自己,殺死那頭被妳豢養的羊。我的靈魂終於得到釋放。 這是大一時的一個半夜寫的小詩, 我的某一任曾經跟我說,如果妳要當記者,就撕爛你的嘴。 come on 你會不會想太多~ 在這之前我就要離開你啦!
(靈感來自於太妍「Can't Control Myself」) 難道失去比擁有更真實? 祈求你再看我一眼 都是一種奢望 你給我如此巨大的傷痛 我在其中卻看見愛 是我瘋了嗎? 我無法控制在你面前的情緒 無助、脆弱、乞求、卑微 你冷眼看待一切 無論我再清洗幾次傷口 它們都提醒是你施加的烙印 我瘋了嗎
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
在你揮毫的畫卷中, 我被囚, 深陷於你精心布局的夢境, 縈繞我心頭。 你,是那巧手匠人, 以愛織成迷宮, 以那雙深邃眼眸, 為索我魂魄的鉤, 挽我入夢。 你自貶身價, 卻激起我內心的波瀾, 罪疚的海洋裡,我沉淪而甘願。 你責備自己, 卻將我推向懺悔的彼岸, 承擔著你的
Thumbnail
躲進去自己的幻想世界裡。本文描述人們跑去自己的書海中、安全的幻想世界中時,想要躲藏自己的感受。藉由泰勒絲的歌曲〈I Hate It Here〉,探討了人們內心裡面一直想要被接住的小孩。蘊含了作者對生命和情感的深刻思考。對現實生活的厭倦,渴望躲進幻想世界中。泰勒絲TTPD。對生活、未來和孤獨的詮釋。
Thumbnail
Were you sent by someone who wanted me dead? / 你是某人想置我於死地而派來摧毀我的惡魔嗎?
Thumbnail
如果真的喜歡,就會願意花時間在對方身上,表現出他的在乎,對吧?艾瑪的故事描述了愛情和不同情感狀態之間的關係。故事敘述了一段跨國戀情,兩人之間對於愛情、思念以及難以實現的渴望。文章以歌詞和音樂作為引子,涉及到泰勒絲的歌曲探討。
Thumbnail
這是一首負面情緒的詩,描述了心理感受和現實間的對比。作者對自己和生活感到困惑和失落,這首詩情感豐富,值得細細品味。
夜裡 我和妳有過一段糾纏 但現實裡 我卻看著妳失望 失望的 是妳對工作的態度 一個人對工作如何 對人生其實也如此 夢中,我開口對妳說 當我女友吧 妳習慣的裝傻 然後說著 好 的確 是妳的風格 我牽著妳的手 妳有些不適應 但也沒拒絕 夢 醒了 糾結在 這是現實的遺憾 還
Thumbnail
於是我殺死自己,殺死那頭被妳豢養的羊。我的靈魂終於得到釋放。 這是大一時的一個半夜寫的小詩, 我的某一任曾經跟我說,如果妳要當記者,就撕爛你的嘴。 come on 你會不會想太多~ 在這之前我就要離開你啦!
(靈感來自於太妍「Can't Control Myself」) 難道失去比擁有更真實? 祈求你再看我一眼 都是一種奢望 你給我如此巨大的傷痛 我在其中卻看見愛 是我瘋了嗎? 我無法控制在你面前的情緒 無助、脆弱、乞求、卑微 你冷眼看待一切 無論我再清洗幾次傷口 它們都提醒是你施加的烙印 我瘋了嗎