Taylor Swift - The Alchemy【英文歌曲翻譯】

更新 發佈

[Verse 1]

This happens once every few lifetimes

這種事每隔幾個世代才發生一次

These chemicals hit me like white wine

這些化學物質像白葡萄酒一樣作用在我身上

What if I told you I'm back?

如果我告訴你我回來了呢?

The hospital was a drag

住院真是煩人

Worst sleep that I ever had

那是我睡得最糟糕的一次

I circled you on a map

我在地圖上圈出了你的位置

I haven't come around in so long

我已經好久沒來了

But I'm coming back so strong

但我回來了,而且更強大


[Chorus]

So when I touch down

所以當我降落時

Call the amateurs and cut 'em from the team

叫來業餘愛好者,把他們從團隊中淘汰

Ditch the clowns, get the crown

擺脫小丑,戴上皇冠

Baby, I'm the one to beat

寶貝,我就是那個要超越的人

'Cause the sign on your heart

因為你心中的標記

Said it's still reserved for me

仍為我保留著位置

Honestly, who are we to fight thе alchemy?

老實說,我們有什麼資格去對抗這種煉金術呢?


[Verse 2]

Hey, you, what if I told you we'rе cool?

嘿,你,如果我告訴你我們已經和好了呢?

That child's play back in school

那些在學校的孩子遊戲般的事

Is forgiven under my rule

在我的統治下都被原諒了

I haven't come around in so long

我已經好久沒來了

But I'm making a comeback to where I belong

但我正在回歸到我應該屬於的地方


[Chorus]

So when I touch down

所以當我降落時

Call the amateurs and cut 'em from the team

叫來業餘愛好者,把他們從團隊中淘汰

Ditch the clowns, get the crown

擺脫小丑,戴上皇冠

Baby, I'm the one to beat

寶貝,我就是那個要超越的人

'Cause the sign on your heart

因為你心中的標記

Said it's still reserved for me

仍為我保留著位置

Honestly, who are we to fight the alchemy?

老實說,我們有什麼資格去對抗這種煉金術呢?

These blokes warm the benches

這些傢伙在板凳上待著

We've been on a winning streak

我們一直保持著連勝

He jokes that "It's heroin, but this time with an E"

他開玩笑說:“這是海洛因,但這次有個E”

'Cause the sign on your heart

因為你心中的標記

Said it's still reserved for me

仍為我保留著位置

Honestly, who are we to fight the alchemy?

老實說,我們有什麼資格去對抗這種煉金術呢?


[Bridge]

Shirts off and your friends lift you up over their heads

脫掉衣服,你的朋友把你舉到頭上

Beer stickin' to the floor, cheers chanted 'cause they said

啤酒黏在地板上,歡呼聲不斷

There was no chance trying to be the greatest in the league

沒有人能成為聯盟中最偉大的

Where's the trophy? He just comes runnin' over to me

獎杯在哪?他只是跑過來找我


[Chorus]

Touch down

降落

Call the amateurs and cut 'em from the team

叫來業餘愛好者,把他們從團隊中淘汰

Ditch the clowns, get the crown

擺脫小丑,戴上皇冠

Baby, I'm the one to beat

寶貝,我就是那個要超越的人

'Cause the sign on your heart

因為你心中的標記

Said it's still reserved for me

仍為我保留著位置

Honestly, who are we to fight the alchemy?

老實說,我們有什麼資格去對抗這種煉金術呢?

These blokes warm the benches

這些傢伙在板凳上待著

We've been on a winning streak

我們一直保持著連勝

He jokes that "It's heroin, but this time with an E"

他開玩笑說:“這是海洛因,但這次有個E”

'Cause the sign on your heart

因為你心中的標記

Said it's still reserved for me

仍為我保留著位置

Honestly, who are we to fight the alchemy?

老實說,我們有什麼資格去對抗這種煉金術呢?


[Outro]

This happens once every few lifetimes

這種事每隔幾個世代才發生一次

These chemicals hit me like white wine

這些化學物質像白葡萄酒一樣作用在我身上

留言
avatar-img
jonason.li的沙龍
20會員
176內容數
不專業翻譯
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
I have this thing where I get older but just never wiser 我明明長了年紀,卻沒長多少智慧 Midnights become my afternoons 日復一日作息顛倒 When my depression works the graveyar
Thumbnail
I have this thing where I get older but just never wiser 我明明長了年紀,卻沒長多少智慧 Midnights become my afternoons 日復一日作息顛倒 When my depression works the graveyar
Thumbnail
The smoke cloud billows out his mouth 他嘴裡吐出的煙如海浪般起伏 Like a freight train through a small town 像一台駛過小鎮的火車 The jokes that he told across the bar 他在酒吧裡講的
Thumbnail
The smoke cloud billows out his mouth 他嘴裡吐出的煙如海浪般起伏 Like a freight train through a small town 像一台駛過小鎮的火車 The jokes that he told across the bar 他在酒吧裡講的
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News