石船裝的星星

閱讀時間約 8 分鐘

翻譯 A Star in a Stoneboat by Robert Frost

*古早開墾農田時,要用木板做的石船移走石頭。這些石頭用來做防止飼物跑掉。

raw-image
raw-image


Never tell me that not one star of all

That slip from heaven at night and softly fall

Has been picked up with stones to build a wall.

絕對不要告訴我,全部星星

夜晚從天空飛落,輕輕墜定,

竟無石頭般撿起,拿去作埂。

Some laborer found one faded and stone-cold,

And saving that its weight suggested gold

And tugged it from his first too certain hold,

星星褪色又冰冷,工人發現,

卻不知其重如金,不經探勘,

把它緊握在手中,用力拉牽。

He noticed nothing in it to remark.

He was not used to handling stars thrown dark

And lifeless from an interrupted arc.

他既沒發現亮點,在它身上,

也沒處理過星星,落入黑芒,

被迫中斷運行後,生機無望。

He did not recognize in that smooth coal

The one thing palpable besides the soul

To penetrate the air in which we roll.

他不能辨識煤炭,光滑內因,

有可感知的東西,除了靈魂,

可以穿透大氣層,人的紅塵。

He did not see how like a flying thing

It brooded ant eggs, and bad one large wing,

One not so large for flying in a ring,

他不明白這東西,飛行之癡,

也能孵化螞蟻蛋,奮振單翅,

不夠大到用來飛,繞環奔馳,

And a long Bird of Paradise's tail

(Though these when not in use to fly and trail

It drew back in its body like a snail);

就像天堂鳥長尾,光耀絢麗,

(它們飛行拖曵後,不再出力,

就會像蝸牛一樣,縮回身體);

Nor know that be might move it from the spot—

The harm was done: from having been star-shot

The very nature of the soil was hot

它是否會被移走,也不知曉——

射星槍擊中墜落,傷害已造,

這些土壤的本質,熾熱扶搖。

And burning to yield flowers instead of grain,

Flowers fanned and not put out by all the rain

Poured on them by his prayers prayed in vain.

燒後土壤長出花,不是穀物,

大雨澆不熄花朵,風中飄舞。

他祈禱引來大雨,功效了無。

He moved it roughly with an iron bar,

He loaded an old stoneboat with the star

And not, as you might think, a flying car,

他粗暴移動星星,揮動鐵棒,

他把星星搬上橇,老石船上,

並不是你想像的,汽車飛翔。

Such as even poets would admit perforce

More practical than Pegasus the horse

If it could put a star back in its course.

詩人也只能承認,這些花招,

比起飛馬座的馬,更為實效,

但願真能讓星星,回歸軌道。

He dragged it through the plowed ground at a pace

But faintly reminiscent of the race

Of jostling rock in interstellar space.

他快步穿過農田,拖著石船,

但隱約讓人想起,競賽景觀——

外太空中的岩石,互爭向前。

It went for building stone, and I, as though

Commanded in a dream, forever go

To right the wrong that this should have been so.

它要用作營建石,但我好像

夢中得到大使命,永不停航,

為了要糾正錯誤,本該這樣。

Yet ask where else it could have gone as well,

I do not know—I cannot stop to tell:

He might have left it lying where it fell.

它能去別的地方?我也想問。

我不知好的歸宿,無空評述:

他最好把它留住,掉落之處。

From following walls I never lift my eye,

Except at night to places in the sky

Where showers of charted meteors let fly.

我沿著矮牆慢走,低著眼睛,

只在星星密佈時,望向天空,

航圖記錄流星雨,曾經飛行。

Some may know what they seek in school and church,

And why they seek it there; for what I search

I must go measuring stone walls, perch on perch;

人們或許早知道,尋求之物,

也知道為何找它;而我搜捕,

以仔細打量石牆,每塊礦物;

Sure that though not a star of death and birth,

So not to be compared, perhaps, in worth

To such resorts of life as Mars and Earth—

確定不涉及星星,死或誕生,

所以不在價值上,進行較勁,

與火星和地球上,豐盛生命。

Though not, I say, a star of death and sin,

It yet has poles, and only needs a spin

To show its worldly nature and begin

雖然不關死與罪,我這樣算:

星星還保有兩極,只要旋轉, (地球也有兩極)

展現其世俗本質,重新開端:

To chafe and shuffle in my calloused palm

And run off in strange tangents with my arm,

As fish do with the line in first alarm.

在我老繭的手中,摩擦拖曳,

以怪異切線逃跑,對我的臂, (地球有被太陽吸引的向心力,有要逃脫的切線力)

像魚一聽到警報,從線逃逸。

Such as it is, it promises the prize

Of the one world complete in any size

That I am like to compass, fool or wise.

差強人意的獎品:它只應允

一個完整的世界,無論尺寸,

只要我願意追尋,聰明或蠢。

    0會員
    36內容數
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    「Art Deco」裝飾藝術風格是什麼?大亨小傳的時代背景?Art Deco 起源 於1920 年代,並在 1930 年代成為歐洲和美國的主要風格。這個術語來自於 1925 年在巴黎舉辦的國際現代裝飾藝術和工業藝術博覽會,它從多個來源吸取靈感,影響了視覺藝術、裝飾藝術、時尚、建築、電影和珠寶等領域。
    Thumbnail
    avatar
    dans le gris
    2024-04-21
    【小譯者之眼】審美觀點和意識:台灣文學韓譯狀況與傳介的影響──金尚浩教授演講這次參加政大翻譯與跨文化研究中心所舉辦的【翻譯大師講座】,活動邀請現任台灣現代詩人協會理事長金尚浩教授,以「審美觀點和意識:台灣文學韓譯狀況與傳介的影響」為題,分享至今從事翻譯相關實務、研究、訪談及編輯的經驗。 當初會報名參加,主要是覺得難得有人講台灣文學外譯。
    Thumbnail
    avatar
    小譯者的日常
    2024-03-19
    【時裝電商的成功秘訣】3個網頁串接手機App的範例上回提到時裝網店設計範例,今回講講如何將時裝網店的網頁和手機應用程式(App)進行串接,提供一個更為無縫且一致的用戶體驗,讓你的忠粉可以即時在手機上一click查看你的新品,有效提升你的生意額。以下是一些進行了此類串接且設計出色的範例
    Thumbnail
    avatar
    Digiworld
    2023-09-07
    隨便啦"心"知識?! 人格違常最終章 - 傳說中的C型PD來到PD的最終章~ C類型的人格障礙症是怎麼回事呢?! 進來來看看
    Thumbnail
    avatar
    醫聊人
    2023-08-20
    【小說】內褲x泳裝x誠實的孩子 夏日午後 前傳002內褲x泳裝x誠實的孩子   又是一個酷辣的清晨,暑假的的空氣螫得我想換一層皮,悶熱的屋子的不實能聽見老鼠追趕的聲音,這種常人聽了會起雞皮疙瘩的情形,我卻習以為常的戴著耳機,看著書櫃上早就被我翻爛的幾本書。   「路禹軒,等等可不可以教我游泳?」林牧媛傳來了訊息。   「在水溝還是哪裡?」我輕蔑地回著
    Thumbnail
    avatar
    蕭萊那
    2022-10-23
    秋鼕小西裝的時興穿搭,這4款盛行西裝穿搭,總有一款適宜妳! 西装穿搭:日本时髦教母斋藤薰在《女人要有型》中曾说: “男人都爱身着西装的性感女人”。比起露胸,女人穿西装的性感才是高级又聪明的!
    Thumbnail
    avatar
    twchuanda
    2022-01-15
    大河內山莊-時代劇明星,大河內傳次郎追求的永恆之美時代劇明星大河內傳次郎為追求永恆不變之美,1931年(昭和6年)34歲時購入土地,64歲離世前,耗費半生三十餘年打造的低調奢華回遊式庭。
    Thumbnail
    avatar
    路人
    2021-10-31
    時尚機能性的正裝穿搭解法2020東京奧運落幕了,8/8當晚同步連線2024奧運主辦國的巴黎實況,噴射機以紅白藍的法國國旗色劃過艾菲爾鐵塔,我也以青天白日滿地紅的台灣國旗色來呼應:) 正裝襯衫打結又可以很時尚休閒唷~~ 看得出來我很用力想表現褲子有多stretchy嗎? 每個人都有的白襯衫搭配百搭修身長褲,加上印花絲巾點綴,
    Thumbnail
    avatar
    莫菲穿搭
    2021-08-17
    【採訪|台東太麻里新興村:聖恩咖啡莊園──山林裡的紅寶石|傳承家族的榮耀、互助與愛 】一個人不只是以個人身份度過他的個人生活,而且也已有意識或無意識的方式度過他所處時代的生活。 ──湯瑪斯·曼(Paul Thomas Mann) 你的肉眼「看見」的玫瑰,生長在永恆的上帝裡。 ──司里修 (
    Thumbnail
    avatar
    AURA
    2021-02-22