5x5

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

1999年7月15日,林白出版社出版了吉兒.柏奈特的《林野佳人》,也是唐亞東第一本獨立具名為譯者的翻譯作品。(之前作為翻譯新人,我翻譯過一部份蘇珊妮.羅賓遜的《夜影追情》,但是沒有掛名。)到2024年7月15日為止,唐亞東已經出道了25年,譯有37本羅曼史(只計出版的)。以我的末期拖延症和翻譯羅曼史市場的低迷,我自己都很驚訝到了今天,我竟然還在翻譯。

我的語言天賦一直還不錯,兩次聯考幾乎都是靠著國文和英文在拉分,但是語言學習重要的不只是天賦,還需要勤勉,在剛上高中的時候,面對突然變大的字彙背誦量,一直依賴老天爺餵分數(=懶惰)的我成績從班級前十一路下滑到倒數。經歷驚慌、害怕、靠補習班,最後選擇了擺爛,我再次開始了大量逃避現實式的閱讀,連補習班的課都蹺了,天天在重慶南路的書店裡混日子,補習班對面的墊腳石書店就是我的安樂窩。那個時候,我差不多把所有能看的羅曼史都看完了,而當中文翻譯版新糧趕不上消化速度的時候,我將目光投向了新學友書局架上的英文羅曼史,用少得可憐的英文字彙和從同學那裡借來的翻譯機開始看起原文書,我的命運也從此迎來另一個轉折。

當時的我非常喜歡喬安娜.琳賽的莫洛里家族系列,甚至傻呼呼地買了一疊稿紙,手工翻譯起才剛剛出版的《The Magic of You》(中譯本《七擒蕭郎》),連寒流來的夜裡都能翻譯到小腿肚被放在椅子下的暖爐燙出一片水泡還不自覺。慢慢地,我發現自己在蹺補習班不聽課不背單字的情況下,英文成績卻神奇地變好了,而當初擊垮我學習信心的英文,也成為我重新開始努力的反攻號角。這是羅曼史為我的人生帶來的第二次奇蹟。

大三那年,我毛遂自薦,成為了林白出版社的翻譯,一開始寄回來的譯稿上全是編輯修改過的紅字:錯譯、不通順、無法讓讀者理解的英式中文。氣憤、沮喪和困惑是新手階段難以避免的情緒,就算是二十多年後的現在,我依舊會被編輯揪出各種奇怪的錯誤,而我始終感激這些願意花時間找問題和我討論的編輯。文字工作是孤獨的,就算是相交近三十年的摯友,有些專業上的問題也很難一起討論--你們的目標不是同一個,考慮的層次也不會相同--編輯是翻譯在這條路上唯一能夠仰賴的戰友。

感謝這25年來一直陪伴我、到處推薦我、花錢買我翻譯作品的讀者朋友,也感謝這一路上曾經認同過我、被我的拖稿折磨過的各位編輯,沒有各位,唐亞東這個名字早就消失在我的怠惰裡--翻譯實在太煩、太討厭了,只有看到成稿出書的那一刻才是開心的。謝謝大家。

25歲生日快樂,唐亞東先生。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
梨陌的沙龍
16會員
24內容數
羅曼史專門戶
梨陌的沙龍的其他內容
2025/01/07
任何身分的認同都無法直接和順遂美好的結局畫上等號,我們必須踏出繼續往前的腳步,才能遇見前方的柳暗花明。
Thumbnail
2025/01/07
任何身分的認同都無法直接和順遂美好的結局畫上等號,我們必須踏出繼續往前的腳步,才能遇見前方的柳暗花明。
Thumbnail
2024/12/11
《公爵的美人》即將於12月12日出版。這是一個值得妳帶回家收藏的好故事,像冬日寒風中一杯溫熱的茶,雋永、清香,暖透心房。
Thumbnail
2024/12/11
《公爵的美人》即將於12月12日出版。這是一個值得妳帶回家收藏的好故事,像冬日寒風中一杯溫熱的茶,雋永、清香,暖透心房。
Thumbnail
2024/06/04
一本言情小說在讀者人生裡的存在期間短則一小時,長則十幾年,很少有讀者會把通俗小說留在書櫃裡二三十年的。
Thumbnail
2024/06/04
一本言情小說在讀者人生裡的存在期間短則一小時,長則十幾年,很少有讀者會把通俗小說留在書櫃裡二三十年的。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
作者谷川俊太郎是日本當代著名詩人,朋友是什麼?看詩人如何詮釋吧~
Thumbnail
作者谷川俊太郎是日本當代著名詩人,朋友是什麼?看詩人如何詮釋吧~
Thumbnail
作者東野圭吾1958年生於日本大阪市,大阪府立大學工學部電氣工學科畢業。曾在汽車零件供應商擔任工程師,1985年以處女作《放學後》獲得第31屆「江戶川亂步賞」後,隨即辭職,專心寫作。1999年以《秘密》一書獲得第52屆「日本推理作家協會賞」,2006年則以《嫌疑犯X的獻身》榮獲第134屆「直木賞」和
Thumbnail
作者東野圭吾1958年生於日本大阪市,大阪府立大學工學部電氣工學科畢業。曾在汽車零件供應商擔任工程師,1985年以處女作《放學後》獲得第31屆「江戶川亂步賞」後,隨即辭職,專心寫作。1999年以《秘密》一書獲得第52屆「日本推理作家協會賞」,2006年則以《嫌疑犯X的獻身》榮獲第134屆「直木賞」和
Thumbnail
《從謊言開始的旅程:熊本少年一個人的東京修業旅行 「また、必ず会おう」と誰もが言った》 ✍️作者:喜多川泰 譯者: 陳嫺若 語言:繁體中文 📚出版社:野人 出版日期:2022/07/27(三版) 📝閱讀記錄: 這本小說已經來到第三版了,閱讀完後,我也確實想收藏它,也想推薦
Thumbnail
《從謊言開始的旅程:熊本少年一個人的東京修業旅行 「また、必ず会おう」と誰もが言った》 ✍️作者:喜多川泰 譯者: 陳嫺若 語言:繁體中文 📚出版社:野人 出版日期:2022/07/27(三版) 📝閱讀記錄: 這本小說已經來到第三版了,閱讀完後,我也確實想收藏它,也想推薦
Thumbnail
有見這本書四度改編成影視和舞台劇作品,害我對這本原著都不禁產生興趣,好想知道這部作品為何如此受歡迎。 不過進入正題之前,容我先發個牢騷。話說我一開始打算到書店購買台譯本,可惜逛了好幾家都找不到,不知台灣出版商是否將舊版收起,然後打算再版發行(炒冷飯),所以我最後只能網購陸譯本。
Thumbnail
有見這本書四度改編成影視和舞台劇作品,害我對這本原著都不禁產生興趣,好想知道這部作品為何如此受歡迎。 不過進入正題之前,容我先發個牢騷。話說我一開始打算到書店購買台譯本,可惜逛了好幾家都找不到,不知台灣出版商是否將舊版收起,然後打算再版發行(炒冷飯),所以我最後只能網購陸譯本。
Thumbnail
書裡總共收錄十四位作家的短篇,作品年代從昭和時代往前到江戶時代都有。選文標準是「譯者茂呂美耶喜歡」(認真),不過我覺得她選的文都還蠻有代表性的。另外每篇文末都附有作品解說與作者簡介,可以用來作為認識日本文學的入門參考。
Thumbnail
書裡總共收錄十四位作家的短篇,作品年代從昭和時代往前到江戶時代都有。選文標準是「譯者茂呂美耶喜歡」(認真),不過我覺得她選的文都還蠻有代表性的。另外每篇文末都附有作品解說與作者簡介,可以用來作為認識日本文學的入門參考。
Thumbnail
為求一洗去年的頹廢,第一本就特意選了最愛的小說類型和最喜愛的作家。結果東野老師不負我所望,我超速完成每月一書的目標✅ 先此聲明,我屬於伽利略系列的劇迷,原著反而讀得少(don’t judge me,ok?)。因為我偏愛東野老師的長篇小說,曾讀過好幾本短篇小說,都是失望居多。
Thumbnail
為求一洗去年的頹廢,第一本就特意選了最愛的小說類型和最喜愛的作家。結果東野老師不負我所望,我超速完成每月一書的目標✅ 先此聲明,我屬於伽利略系列的劇迷,原著反而讀得少(don’t judge me,ok?)。因為我偏愛東野老師的長篇小說,曾讀過好幾本短篇小說,都是失望居多。
Thumbnail
我本身就是東野老師的書迷,又見書腰的宣傳字句寫到「顛峰之作」「今後的目標,是超越這部作品。」嘩,看來不能錯過欸👀 期望甚高的我,結果有否感到失望?唔⋯我對此需要好好思考📝🧐
Thumbnail
我本身就是東野老師的書迷,又見書腰的宣傳字句寫到「顛峰之作」「今後的目標,是超越這部作品。」嘩,看來不能錯過欸👀 期望甚高的我,結果有否感到失望?唔⋯我對此需要好好思考📝🧐
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News