Kiyo日文筆記:深入瞭解接尾辭「通」|用法解說

閱讀時間約 2 分鐘

歡迎回來 Kiyo 日文筆記~又來到了一個月的月底了,大家8月過得如何呢?身為學生的各位應該感到很苦惱吧?眼看要開學了,暑假還沒寫...

不過又能見到幾個月沒見的朋友,還是會感到開心吧?Kiyo 以前總是這麼想。


今天要來介紹久沒介紹的接尾辭(せつびじ) 「通」


(つう),中文通常會翻譯為行家;專家;權威;(很懂)...的人

這個接尾辭的使用方式沒什麼受限,最常見就是名詞 + 通,如:

食通(しょくつう)美食家

音楽通(おんがくつう)很懂音樂的人

當然也可以有英語通(えいごつう)很懂英文的人,或日本語通(にほんごつう)很懂日文的人等等。


加上國家就是很了解...國家的人,如:

中国通(ちゅうごくつう)很了解中國的人

日本通(にほんつう)很了解日本的人


也可以加上某領域,就是指...權威,如:

語源学の通(ごげんのつう)語源學權威

歴史の通(れきしのつう)歷史權威


除了這個意思之外,也可以當作量詞,像是:

一通の手紙(いっつうのてがみ)一封信

二通のメール(につうのめーる)兩封信件


剛才雖說這個是接尾辞,但對話中有前後文的關係,也可以直接當作名詞使用

キヨ:もうすっかり冬(ふゆ)だね、なに食(た)べる?(已經冬天了呢,今天要吃啥?)

拓哉:冬(ふゆ)と言(い)えば、やはり鍋料理(なべりょうり)(說到冬天,還是火鍋最好)

キヨ:そうですね~拓哉って意外(いがい)と通(つう)だねー(拓哉意外的很懂喔。)

拓哉:行(い)こう~(走吧~)


那麼這個「通」又是怎麼來的呢?語源是什麼?

據說這個字是從佛教中的神通力(じんずうりょく)來的,後來衍伸出在某方面擁有豐富的知識


有人可能會問,那中文說的計畫通是從這裡來的嗎?

答案是X。


計畫通其實是從死亡筆記本(Death Note)中的台詞,計画通り來的喔~

raw-image










另外比較常見的就是文法,通じて(つうじて)通して(とおして),只不過這就不在今天的介紹範圍了。


這個(つう)能造的字其實非常多,今天就不一一列舉了,順便分享最近 Kiyo 最近的所學。也可以告訴 Kiyo 各位有聽過的詞喔~

如果想看更詳細的內容可以參考以下的網站。



參考資料:

Smartphone-savvyって何?「通だね」と英語で褒めて趣味の

goo字典

えっ、これも仏教語!?(42) 【つう】通 - 佼成新聞デジタル

4會員
29內容數
Kiyoです~,這裡紀錄著語言歷史和小故事(目前以日文為主) 喜歡穿搭可看看ig喲 ____________ ______________ _______________ _______________ ___________ 🐾分享作品見解、Etymology、日文學習、個人創作🤭 📓個人創作偏黑暗,慎入:D
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
kiyo的沙龍 的其他內容
幸福究竟是什麼?不管什麼時代都常常掛在嘴上的詞,原本是什麼意思呢?如果和 Kiyo 一樣,熱愛日本文學的話,應該有看過仕合せ(しあわせ)這個詞吧?Kiyo 還記得第一次看到的時候,大概知道意思,不過具體來說還是有點抽象。 今天就要來介紹「幸」在過去是如何....
Kiyo 最近在學韓文,從以前就聽很多人說日文跟韓文很像,不過究竟哪裡像呢? 原來日韓文在首(くび)上有相同的造字概念 今天除了介紹日韓文くび的造字邏輯外,同時也會介紹「首」相關的字和慣用語。 手腕的日文為「手首」(てくび),「手」(て)+「首」(くび)。 字面上就是手的.....
2024/07/07,昨天是2024年第一場日檢考試,大家考得如何呢?Kiyo 先在這邊恭喜各位考試終於結束了,好好犒賞自己,努力往更深一層前進吧。 今天要來分享最近 Kiyo 看到覺得滿有意思的用法:...高。 高(たか)有以下的意思:...加總的量或是...(有價值的)量。 商業比較常用...
幸福究竟是什麼?不管什麼時代都常常掛在嘴上的詞,原本是什麼意思呢?如果和 Kiyo 一樣,熱愛日本文學的話,應該有看過仕合せ(しあわせ)這個詞吧?Kiyo 還記得第一次看到的時候,大概知道意思,不過具體來說還是有點抽象。 今天就要來介紹「幸」在過去是如何....
Kiyo 最近在學韓文,從以前就聽很多人說日文跟韓文很像,不過究竟哪裡像呢? 原來日韓文在首(くび)上有相同的造字概念 今天除了介紹日韓文くび的造字邏輯外,同時也會介紹「首」相關的字和慣用語。 手腕的日文為「手首」(てくび),「手」(て)+「首」(くび)。 字面上就是手的.....
2024/07/07,昨天是2024年第一場日檢考試,大家考得如何呢?Kiyo 先在這邊恭喜各位考試終於結束了,好好犒賞自己,努力往更深一層前進吧。 今天要來分享最近 Kiyo 看到覺得滿有意思的用法:...高。 高(たか)有以下的意思:...加總的量或是...(有價值的)量。 商業比較常用...
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
【北京半程馬拉松比賽造假】 2024北京半程馬拉松傳出比賽造假! 有3名非洲選手在終點線前刻意放水,讓中國選手何杰奪冠,引發軒然大波。 賽後,其中一名肯亞選手改稱自己和其他選手都是受僱的「配速員」,不是正式選手,讓大眾諷刺「半馬」變成了「伴馬」……
Thumbnail
通過日文檢定的考試,對自己的心情很激動與驚訝,得到的想法是不用等到完美再出發,不用糾結在有沒有完成每一題考古題或是有沒有詳記每一條文法。在學習的過程中,完美並非唯一的目標,完成會比滿分更重要。
Thumbnail
進了公司快五年薪水一直凍漲,本以為大家都是這樣,卻打聽到同事加薪。來看看日文可以怎麼表達這種不知道還比較好的心情。
Thumbnail
売り切れ(うりきれ / u.ri.ki.re)(n)→售完。指商品太多人搶太熱賣,還來不及進貨就賣完了。 一整句話來說→売り切れました(u.ri.ki.re.ma.si.ta) 另外還有一個類似的詞 品切れ(しなきれ/si.na.ki.re)→售完。指商品售完且沒有庫存,無特指熱賣商品。
Thumbnail
最近看了一部線上電影【科拉深孔】,女主角是一位研發疫苗的科學家,但她為了自己的私欲違反研發程序,將疫苗超前施打在人體,造成別人猛爆性出血猝死。她懊悔自己違規且沒種先拿自己做測試之際,長官在她耳邊說:「記住,為達目的,不擇手段。」當時的英文台詞是怎麼說的呢,如果是日文的話要怎麼講?
Thumbnail
看到這標題,一般我們都會想到「attract(吸引)/grab(奪取)/gain(獲得) attention(注意)」、「注目(ちゅうもく)される」(被關注),搞不好也只想的到這個字可以用,然後詞窮了。同樣的字用久聽久了,不只是你,連外國人都會很膩。下面有更靈活的講法,你一定要知道。
Thumbnail
最近看完的一本小說,是2016年出版的 『漫長的藉口』,後來有被拍成電影,不過我是看完小說之後才發現有拍電影,電影的女主角還是我最喜歡的深津繪里,打算利用隔離的這幾天找來看看。
Thumbnail
させていただきます 〜させて + いただく +動詞 謙讓(讓我) 請 是使役的させて加上後面いただく(讓我),前面是謙讓語,後面是尊敬語,常出現在觀光日語當中,店家希望客人做某件事情,而這會造成麻煩的時候。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
【北京半程馬拉松比賽造假】 2024北京半程馬拉松傳出比賽造假! 有3名非洲選手在終點線前刻意放水,讓中國選手何杰奪冠,引發軒然大波。 賽後,其中一名肯亞選手改稱自己和其他選手都是受僱的「配速員」,不是正式選手,讓大眾諷刺「半馬」變成了「伴馬」……
Thumbnail
通過日文檢定的考試,對自己的心情很激動與驚訝,得到的想法是不用等到完美再出發,不用糾結在有沒有完成每一題考古題或是有沒有詳記每一條文法。在學習的過程中,完美並非唯一的目標,完成會比滿分更重要。
Thumbnail
進了公司快五年薪水一直凍漲,本以為大家都是這樣,卻打聽到同事加薪。來看看日文可以怎麼表達這種不知道還比較好的心情。
Thumbnail
売り切れ(うりきれ / u.ri.ki.re)(n)→售完。指商品太多人搶太熱賣,還來不及進貨就賣完了。 一整句話來說→売り切れました(u.ri.ki.re.ma.si.ta) 另外還有一個類似的詞 品切れ(しなきれ/si.na.ki.re)→售完。指商品售完且沒有庫存,無特指熱賣商品。
Thumbnail
最近看了一部線上電影【科拉深孔】,女主角是一位研發疫苗的科學家,但她為了自己的私欲違反研發程序,將疫苗超前施打在人體,造成別人猛爆性出血猝死。她懊悔自己違規且沒種先拿自己做測試之際,長官在她耳邊說:「記住,為達目的,不擇手段。」當時的英文台詞是怎麼說的呢,如果是日文的話要怎麼講?
Thumbnail
看到這標題,一般我們都會想到「attract(吸引)/grab(奪取)/gain(獲得) attention(注意)」、「注目(ちゅうもく)される」(被關注),搞不好也只想的到這個字可以用,然後詞窮了。同樣的字用久聽久了,不只是你,連外國人都會很膩。下面有更靈活的講法,你一定要知道。
Thumbnail
最近看完的一本小說,是2016年出版的 『漫長的藉口』,後來有被拍成電影,不過我是看完小說之後才發現有拍電影,電影的女主角還是我最喜歡的深津繪里,打算利用隔離的這幾天找來看看。
Thumbnail
させていただきます 〜させて + いただく +動詞 謙讓(讓我) 請 是使役的させて加上後面いただく(讓我),前面是謙讓語,後面是尊敬語,常出現在觀光日語當中,店家希望客人做某件事情,而這會造成麻煩的時候。