Kiyo日文筆記:幸福只在一念之間 – 「幸せ」原意

閱讀時間約 2 分鐘

幸福究竟是什麼?不管什麼時代都常常掛在嘴上的詞,原本是什麼意思呢?如果和 Kiyo 一樣,熱愛日本文學的話,應該有看過仕合せ(しあわせ)這個詞吧?Kiyo 還記得第一次看到的時候,彷彿是發現新天地一般,居然是這樣子組成的,大概知道意思,不過具體來說還是有點抽象。

今天就要來介紹「幸」在過去是怎麼解釋的。


仕合せし + 合わせ 組成,也有人認為是為し(なし)的な脫落,最後變成しあわせ。

字面上為互相做些什麼。在武者小路実篤(むしゃのこうじさねあつ)書中也有說過「仕合わせが良い」以及「仕合せが悪い」這樣的句子,是否代表著其實仕合せ本身並非表示幸福呢

據說「幸せ」這個詞是在江戶時代以後才獨立出來解釋正面的意思


」這個字除了上述的念法之外,還有幸い(さいわい)這個唸法。


Kiyo 最一開始是因為災い(わざわい)這個字,才注意到這兩個字似乎是有關連的

本來以為是(わざ)+ 湧い(わい),表示不好的事情不斷湧出,延伸出災難。(Kiyo 本身認為這樣比較好記,畢竟中文也有「造口業」這樣的說法。)

不過實際查了之後,發現是(わざ)+ 這い(はい)字面上為壞事不斷擴展

幸い(さいわい)也是一樣的概念,(さき)+ 這い(はい)字面上為幸福不斷延伸


萬葉集中也有出現以下這段文字:

父母が頭掻き撫で幸くあれて言ひし言葉ぜ忘れかねつる

這裡的幸く是副詞,表示無事(ぶじ)安全地


中文的「」實際上其實是犯人的意思,所以「」和「」也是和犯人有關的字,前者為牢中的犯人,後者為上報犯人的罪刑。 免於罪的人,幸免。


看完中文日文的介紹,想必各位也覺得很混亂吧,畢竟這幾個字之間的關聯性並不是很大。

不過透過了解這些字的由來,讓 Kiyo 重新審視了究竟什麼是幸福;什麼是幸せ (しあわせ)

古人對於幸福的定義就是安全地?就是互相與他人做點什麼?還是赦免於罪?

是否三者加在一起,就接近我們所謂的「幸福」呢?


單字表:

幸せしあわせ幸福,同:仕合せしあわせ

幸いさいわい幸福;(副詞)幸好

災いわざわい災難

這いはい此處為延伸,現為爬行

無事ぶじ安全地


如果想要更深入了解這幾個字的話,也可以看看以下的網站喔。


參考資料:

幸ˍ百度百科

萬葉集

「幸せ」という言葉の語源

さいわい-ウィくショナリー日本語版


5會員
29內容數
Kiyoです~,這裡紀錄著語言歷史和小故事(目前以日文為主) 喜歡穿搭可看看ig喲 ____________ ______________ _______________ _______________ ___________ 🐾分享作品見解、Etymology、日文學習、個人創作🤭 📓個人創作偏黑暗,慎入:D
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
kiyo的沙龍 的其他內容
Kiyo 最近在學韓文,從以前就聽很多人說日文跟韓文很像,不過究竟哪裡像呢? 原來日韓文在首(くび)上有相同的造字概念 今天除了介紹日韓文くび的造字邏輯外,同時也會介紹「首」相關的字和慣用語。 手腕的日文為「手首」(てくび),「手」(て)+「首」(くび)。 字面上就是手的.....
2024/07/07,昨天是2024年第一場日檢考試,大家考得如何呢?Kiyo 先在這邊恭喜各位考試終於結束了,好好犒賞自己,努力往更深一層前進吧。 今天要來分享最近 Kiyo 看到覺得滿有意思的用法:...高。 高(たか)有以下的意思:...加總的量或是...(有價值的)量。 商業比較常用...
2024 半年過去了,有沒有朝著年初設定的新年目標前進一步呢? Kiyo 真的覺得日文是一個相當神祕的語言,不管是用語、說話習慣還是單字的組成。 今天要來介紹幾個極具畫面感的單字—「短暫」的描述。 玉響(たまゆら)、儚い(はかない)、泡沫(うたかた)....
大家最近過得如何呢? Kiyo最近生活上稍微穩定了些,也有了大量接觸日文的機會,因此想和大家分享最近接觸到的幾句日文。 どんな世界、どんな社会を望んでいますか。 對怎樣的世界,怎樣的社會有所憧憬呢? 這句話還有另一個翻譯,是Kiyo.....
哈囉~大家這個禮拜過得如何呢?是不是都忙著準備母親節禮物呢? 今天在讀日文新聞時,看到了台所(だいどころ)這個字,剛好隔天又是母親節,就想和大家分享這個字。 從平安時代到江戶時代,甚至到現代,「台所」所帶有的意思都不盡相同,同義詞:勝手(かって)、厨房等。 要從平安時代御台所說起,古代貴族...
相信大家對乙一這個作家不陌生吧? 最近朋友和我分享一部小說作品,乙一的《ZOO》。當時朋友抱頭表示不知道作者到底在想什麼!!聽到他如此浮誇的讚賞,我也不禁讀上幾回,其中對小飾與洋子這篇最有感覺,不過究竟小飾和洋子這兩個名字背後有著什麼寓意嗎?深入一查才發現居然有這樣的意.....
Kiyo 最近在學韓文,從以前就聽很多人說日文跟韓文很像,不過究竟哪裡像呢? 原來日韓文在首(くび)上有相同的造字概念 今天除了介紹日韓文くび的造字邏輯外,同時也會介紹「首」相關的字和慣用語。 手腕的日文為「手首」(てくび),「手」(て)+「首」(くび)。 字面上就是手的.....
2024/07/07,昨天是2024年第一場日檢考試,大家考得如何呢?Kiyo 先在這邊恭喜各位考試終於結束了,好好犒賞自己,努力往更深一層前進吧。 今天要來分享最近 Kiyo 看到覺得滿有意思的用法:...高。 高(たか)有以下的意思:...加總的量或是...(有價值的)量。 商業比較常用...
2024 半年過去了,有沒有朝著年初設定的新年目標前進一步呢? Kiyo 真的覺得日文是一個相當神祕的語言,不管是用語、說話習慣還是單字的組成。 今天要來介紹幾個極具畫面感的單字—「短暫」的描述。 玉響(たまゆら)、儚い(はかない)、泡沫(うたかた)....
大家最近過得如何呢? Kiyo最近生活上稍微穩定了些,也有了大量接觸日文的機會,因此想和大家分享最近接觸到的幾句日文。 どんな世界、どんな社会を望んでいますか。 對怎樣的世界,怎樣的社會有所憧憬呢? 這句話還有另一個翻譯,是Kiyo.....
哈囉~大家這個禮拜過得如何呢?是不是都忙著準備母親節禮物呢? 今天在讀日文新聞時,看到了台所(だいどころ)這個字,剛好隔天又是母親節,就想和大家分享這個字。 從平安時代到江戶時代,甚至到現代,「台所」所帶有的意思都不盡相同,同義詞:勝手(かって)、厨房等。 要從平安時代御台所說起,古代貴族...
相信大家對乙一這個作家不陌生吧? 最近朋友和我分享一部小說作品,乙一的《ZOO》。當時朋友抱頭表示不知道作者到底在想什麼!!聽到他如此浮誇的讚賞,我也不禁讀上幾回,其中對小飾與洋子這篇最有感覺,不過究竟小飾和洋子這兩個名字背後有著什麼寓意嗎?深入一查才發現居然有這樣的意.....
本篇參與的主題策展
2001年的日劇《HERO》以精彩劇情和高收視成為經典,然而隨著時間的推移,其後的續集與電影版未能延續同樣的光環。文章探討了第二輯和電影版如何在觀眾的期待中變得微妙,尤其第一輯女主角雨宮舞子(松隆子)的回歸以及故事的發展如何影響舊粉絲的情感,最終讓這部曾經的黃金日劇無法重返當年光輝。
因為最近有在想,再出發到日本流浪一下,以往就靠JR PASS ALL走日本天下的我 從去年得知JR PASS費用大漲,讓從不做功課的人,也要為自已荷包做打算。 都已經做功課了,就記錄下來,跟有緣人分享,抱著這個心情,而寫出這一篇。 因快漸入冬季了,所以想去日本自助的新朋友們,最好也去看看這兩篇
2023-06-23日本山陰山陽、四國仲夏行》#10廣島│警惕世人戰爭的殘酷-原爆圓頂 在日本三大清酒產地的西条喝杯清酒,傍晚則是回到廣島市區凝視歷史-原爆圓頂。作為原子彈轟炸的殘留建築,原爆圓頂象徵著戰爭的殘酷與世界和平的期盼。
我並不是本領域的專家,只是提出近日的發現與觀察,因此本文不會有「答案」,只會有滿滿的「提問」。希望藉此讓更多人關注「這些」議題,尤其是所謂的「專家」們。 先為大家解釋何謂「搾乳機之亂」:日本Youtube平台近月來掀起一股「搾乳」狂潮,近兩個月以來許多女性爭相拍攝「搾乳機使用教學影片」
前言:本次豊島、直島行程共七天六夜,大阪進,岡山回。實際在小島是四天三夜,因為重點放在小島,本篇就不特別計算大阪、岡山的住宿支出。 ▌總支出.....NT.15,720 ----------------------明細如下---------------
中國的做法其實不少見,讀者不要急著痛罵邪惡,因為中國的抄襲能力,嚴格講是台灣人去教出來的,忘記台灣是曾經的海盜王國了嗎?請去G一下,年輕朋友沒經歷那個時代,很難理解抄襲也有產業鏈。
2001年的日劇《HERO》以精彩劇情和高收視成為經典,然而隨著時間的推移,其後的續集與電影版未能延續同樣的光環。文章探討了第二輯和電影版如何在觀眾的期待中變得微妙,尤其第一輯女主角雨宮舞子(松隆子)的回歸以及故事的發展如何影響舊粉絲的情感,最終讓這部曾經的黃金日劇無法重返當年光輝。
因為最近有在想,再出發到日本流浪一下,以往就靠JR PASS ALL走日本天下的我 從去年得知JR PASS費用大漲,讓從不做功課的人,也要為自已荷包做打算。 都已經做功課了,就記錄下來,跟有緣人分享,抱著這個心情,而寫出這一篇。 因快漸入冬季了,所以想去日本自助的新朋友們,最好也去看看這兩篇
2023-06-23日本山陰山陽、四國仲夏行》#10廣島│警惕世人戰爭的殘酷-原爆圓頂 在日本三大清酒產地的西条喝杯清酒,傍晚則是回到廣島市區凝視歷史-原爆圓頂。作為原子彈轟炸的殘留建築,原爆圓頂象徵著戰爭的殘酷與世界和平的期盼。
我並不是本領域的專家,只是提出近日的發現與觀察,因此本文不會有「答案」,只會有滿滿的「提問」。希望藉此讓更多人關注「這些」議題,尤其是所謂的「專家」們。 先為大家解釋何謂「搾乳機之亂」:日本Youtube平台近月來掀起一股「搾乳」狂潮,近兩個月以來許多女性爭相拍攝「搾乳機使用教學影片」
前言:本次豊島、直島行程共七天六夜,大阪進,岡山回。實際在小島是四天三夜,因為重點放在小島,本篇就不特別計算大阪、岡山的住宿支出。 ▌總支出.....NT.15,720 ----------------------明細如下---------------
中國的做法其實不少見,讀者不要急著痛罵邪惡,因為中國的抄襲能力,嚴格講是台灣人去教出來的,忘記台灣是曾經的海盜王國了嗎?請去G一下,年輕朋友沒經歷那個時代,很難理解抄襲也有產業鏈。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
最近讀到覺得很有美感的文法,V.た+とたん,「一~就」、「~的剎那」。一開始有些不明就理,寫成漢字「途端」就瞬間明白了。
Thumbnail
自學外語必備!數位語言學習本 LingoBook, 可匯入至平板的筆記軟體做使用。筆記本內含多款單字表、文法模板、句型模板等。還增加了生活情境模板,例如日常對話、看電影學外語、名言佳句等模板,讓你紮穩基礎並靈活運用外語! ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍ 【內頁介紹】 語言學習本Ling
中文對於時間的表現,最常用的是「左右、大約」。 學習日文時會疑惑ごろ和くらい的用法,以下是我查的內容,希望可以順便幫助大家。 (資料來源weblio辞書,中文是我翻的。)
回想海苔醬自己的求職路上真的算是很順利,大學畢業前幾天就幸運的找到第一份正職工作,一直在同一間公司服務至今,在日商企業也即將邁入第12年了。從剛出社會什麼都不懂的小白,到現在已經可以有能力指導後輩,海苔醬覺得在個人成長方面有很大的進步。
Thumbnail
謝謝日日們的支持日日文青破IG 600追了唷,關於日日文青你知道嗎?
Thumbnail
売り切れ(うりきれ / u.ri.ki.re)(n)→售完。指商品太多人搶太熱賣,還來不及進貨就賣完了。 一整句話來說→売り切れました(u.ri.ki.re.ma.si.ta) 另外還有一個類似的詞 品切れ(しなきれ/si.na.ki.re)→售完。指商品售完且沒有庫存,無特指熱賣商品。
其實我覺得能跟對「語言」或「用詞」微講究的當地人 聊語言是蠻有趣的一件事。 而當被反問的時候你也會去思考, 那些習以為常的用語為什麼會這樣用? 為什麼有所謂的語感或自然感? 而不自然的原因又是什麼呢? 今天來跟大家分享,從日本同事口中得到的小祕訣 如何微調對話,讓你的日文像極了日本人!
Thumbnail
最近看完的一本小說,是2016年出版的 『漫長的藉口』,後來有被拍成電影,不過我是看完小說之後才發現有拍電影,電影的女主角還是我最喜歡的深津繪里,打算利用隔離的這幾天找來看看。
Thumbnail
させていただきます 〜させて + いただく +動詞 謙讓(讓我) 請 是使役的させて加上後面いただく(讓我),前面是謙讓語,後面是尊敬語,常出現在觀光日語當中,店家希望客人做某件事情,而這會造成麻煩的時候。
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
最近讀到覺得很有美感的文法,V.た+とたん,「一~就」、「~的剎那」。一開始有些不明就理,寫成漢字「途端」就瞬間明白了。
Thumbnail
自學外語必備!數位語言學習本 LingoBook, 可匯入至平板的筆記軟體做使用。筆記本內含多款單字表、文法模板、句型模板等。還增加了生活情境模板,例如日常對話、看電影學外語、名言佳句等模板,讓你紮穩基礎並靈活運用外語! ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍ 【內頁介紹】 語言學習本Ling
中文對於時間的表現,最常用的是「左右、大約」。 學習日文時會疑惑ごろ和くらい的用法,以下是我查的內容,希望可以順便幫助大家。 (資料來源weblio辞書,中文是我翻的。)
回想海苔醬自己的求職路上真的算是很順利,大學畢業前幾天就幸運的找到第一份正職工作,一直在同一間公司服務至今,在日商企業也即將邁入第12年了。從剛出社會什麼都不懂的小白,到現在已經可以有能力指導後輩,海苔醬覺得在個人成長方面有很大的進步。
Thumbnail
謝謝日日們的支持日日文青破IG 600追了唷,關於日日文青你知道嗎?
Thumbnail
売り切れ(うりきれ / u.ri.ki.re)(n)→售完。指商品太多人搶太熱賣,還來不及進貨就賣完了。 一整句話來說→売り切れました(u.ri.ki.re.ma.si.ta) 另外還有一個類似的詞 品切れ(しなきれ/si.na.ki.re)→售完。指商品售完且沒有庫存,無特指熱賣商品。
其實我覺得能跟對「語言」或「用詞」微講究的當地人 聊語言是蠻有趣的一件事。 而當被反問的時候你也會去思考, 那些習以為常的用語為什麼會這樣用? 為什麼有所謂的語感或自然感? 而不自然的原因又是什麼呢? 今天來跟大家分享,從日本同事口中得到的小祕訣 如何微調對話,讓你的日文像極了日本人!
Thumbnail
最近看完的一本小說,是2016年出版的 『漫長的藉口』,後來有被拍成電影,不過我是看完小說之後才發現有拍電影,電影的女主角還是我最喜歡的深津繪里,打算利用隔離的這幾天找來看看。
Thumbnail
させていただきます 〜させて + いただく +動詞 謙讓(讓我) 請 是使役的させて加上後面いただく(讓我),前面是謙讓語,後面是尊敬語,常出現在觀光日語當中,店家希望客人做某件事情,而這會造成麻煩的時候。