剛開始接觸到Marco Somà的書是《青蛙女王不能弄濕腳》
(曾在斗六繪本館線上讀書會分享過—
https://www.facebook.com/1387773798131154/posts/2773868519521668/)
那股幽暗泛黃的色澤,總透著懷舊古樸的氣味。在Lyon的二手書店Gibert Joseph看到這本大猩猩繪本,二話不說,裝入行李箱,跟我回家吧!
我以為是像安東尼布朗那樣,藉一個長相似猩猩的角色,來說一則古早的故事。不是的!金剛是主演過多齣戲的大明星,但這一切非他自願,他所說、所吃、所穿、所踏足的⋯⋯全不是他所想望的。
敘事中間穿插了主角的來歷:他和家人住在一處叢林,卻在巧言利誘(你會家喻戶曉)下強行帶離家園。接著他即扮演他不想成為的角色,過著他不想過的生活⋯直到眾人漸漸遺忘了他。
故事最後,金剛歸返故鄉,脫光塵俗,赤身蕩漾在林木間,吃著他最愛的香蕉!
第一人稱敘述,是一種對讀者的邀請:請來聽聽我的故事!於是我們跟著第一頁(同時也是封面圖像)穿著典雅斯文的主角一起展開他的生命歷程。
但是~原文書名是《Essere me》(Being me,成為我、存在我)被譯為法文成了「La véritable histoire de King Kong」金剛的真實故事,感覺忽然拉遠距離,我們隔著螢幕(或書頁)觀看某人故事,少了切身性。
然而那股懷舊復古畫風,似乎也同樣架上時間屏障,透露著:啊!那是以前的事了,不是現在,與你也沒啥關聯喔!
還有主角回到故鄉的畫面,總覺得這座小島一片一片、一塊一塊,怎麼也像是搭出來的場景呢?是否最終只是從戲棚遷移到另一處更自然點的園子罷了!
繪者Marco Somà說他參考了很多好萊塢老電影的照片,或許呼應了不同角度描寫「動物明星」(或蓄奴、或文明制約、或文化入侵)遭遇的企圖,其中最後一幕真的有安東尼•布朗《大猩猩》的影子,是致敬啦!
歷史似乎真的是「物極必反」,文明發展時不斷去野蠻化,現在物質過頭後又求返璞歸真。受過文明洗禮的主角重回叢林後,是否能「從此以後過著幸福快樂的日子」呢?
圖畫中他手執一盞發光的燈(電哪來的?),同伴翻著書⋯⋯是不是文明、自然兩頭擺盪到最終,會趨近一種平衡,一種美好的平衡,那也是Being—存在的意義吧!#
*請點進【小松鼠的法文繪本森林】看更多內頁圖片https://www.facebook.com/jesuisyyju/