每日英語 #144: Meals and Meal Times 餐點與用餐時間

閱讀時間約 7 分鐘

Meals and Meal Times 餐點與用餐時間


It can be confusing to hear Americans talk about meals. Both “supper” and “dinner” mean the same thing: the last meal of the day that is served in the evening.

聽美國人談論餐點時可能會令人困惑。「晚餐」(supper)和「晚餐」(dinner)都指的是同一件事:一天中最後一頓晚間的餐。


In most parts of the United States, especially in “urban” (city) areas, you’ll hear “dinner” more often than “supper.” “Supper” is also a bit old-fashioned in most parts of the country.

在美國的大部分地區,尤其是在「城市」(urban)地區,你更常聽到「dinner」而不是「supper」。「Supper」在大部分地區聽起來有點過時。


You may hear it used for talking about eating that meal at home; it’s less common to hear someone say that they are having supper at a restaurant.

你可能會聽到人們在家裡吃這頓飯時使用它;但在餐廳裡吃晚餐時,較少聽到有人說他們在吃「supper」。


In some “rural” (countryside) and Southern parts of the U.S., you may hear “dinner” used instead of “lunch” to mean the meal in the middle of the day, and “supper” used instead of “dinner” to mean the last meal of the day.

在美國的某些「鄉村」(rural)地區和南部地區,你可能會聽到用「dinner」來代替「午餐」(lunch)表示一天中間的那頓飯,而用「supper」來代替「晚餐」(dinner)表示一天的最後一頓飯。


However, this usage is also becoming less common these days and the terms “breakfast,” “lunch,” and “dinner” are the most commonly used to describe the three meals Americans typically eat each day.

然而,這種用法如今也越來越少見,「早餐」(breakfast)、「午餐」(lunch)和「晚餐」(dinner)是描述美國人每天通常吃的三餐最常用的詞彙。


For most Americans, mealtimes are as follows:

對於大多數美國人來說,用餐時間如下:

  1. Breakfast – 6:00 to 9:00 a.m.
    早餐——上午6:00到9:00
  2. Lunch – 11:00 a.m. to 1:00 p.m.
    午餐——上午11:00到下午1:00
  3. Dinner/Supper – 6:00 to 8:00 p.m.
    晚餐——下午6:00到晚上8:00


Of course there are many “exceptions” (things that do not follow the rules) depending on people’s schedules and preferences, but these are times that you can expect a restaurant to serve these types of meals.

當然,根據人們的日程安排和喜好,有許多「例外」(不遵循規則的情況),但這些時間是你可以期望餐廳提供這些餐點的時間。


Many restaurants in many cities close at 9:00 p.m. on “weekdays” (Monday through Friday) and at 10:00 on “weekends” (Saturday and Sunday).

許多城市的餐廳在「平日」(星期一到星期五)晚上9:00關門,週末(星期六和星期天)則在10:00關門。


You will still be served if you arrive anytime before closing time, but “latecomers” (people who arrive after the appointed time) will be “turned away” (not allowed to enter).

如果你在關門時間前抵達,餐廳仍會為你提供服務,但「遲到者」(到指定時間後才到達的人)將會被「拒之門外」(不允許進入)。


There are, of course, restaurants that “cater to” (are made for; are specifically for) late-night “diners” (eaters), and many of these are open 24 hours.

當然,也有一些餐廳是專門「迎合」(專門為)深夜「用餐者」(食客)的,這些餐廳許多都24小時營業。


重要單字

  1. Urban /ˈɜːrbən/ 城市的
  2. Rural /ˈrʊərəl/ 鄉村的
  3. Exceptions /ɪkˈsɛpʃənz/ 例外
  4. Weekdays /ˈwiːkdeɪz/ 平日
  5. Weekends /ˈwiːkˌɛndz/ 週末
  6. Latecomers /ˈleɪtˌkʌmərz/ 遲到者
  7. Turned away /tɜːrnd əˈweɪ/ 拒之門外
  8. Cater to /ˈkeɪtər tuː/ 迎合
5會員
240內容數
歡迎來到「Will 進步本」!我們將探索計算機科學、商用英文和生成式AI。從基礎到前沿,共同學習和交流,拓展知識視野,啟發創新思維
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
Will 進步本 的其他內容
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...