PLAVE (플레이브) '숨바꼭질 (Hide and Seek)' 韓中歌詞/翻譯
하루의 끝에 누워
躺臥在一日結尾뜬 눈을 감으면
閉上睜開的雙眼
우리의 별이 반짝이니
我們的星星正閃爍著
조금은 헷갈려 할지도 몰라
說不定會有點混亂
너도 그런 걸까?
你也是這樣嗎?
나도 그래왔었으니까
因為我也曾經如此
네가 나를 찾아왔던 그 순간
你向我找來的那瞬間
너의 흔적들을 따라가 봤어
我也曾跟隨你的蹤跡
마치 미로 같은 수수께끼인 걸까?
就像是如同迷宮般的謎底嗎?
그런 기분이 들 때
當這種感覺浮現
확신해 나를 찾는 너의
今天我堅定不移奔向
세계로 오늘을 달려왔어
追尋著我的你的世界
포기할 수 없던 시간 속에
在無法割捨的時間裡
숨바꼭질은 나의
捉迷藏就是我的
천국인걸
天國
이젠 알겠어
現在明白了
나는 깨달았어
我領悟到了
너도 나를 찾고 있다는 걸 안 순간
當我知道你也正找尋我的那瞬間
맘이 차올라서
心緒洶湧而上
소리칠게 힘껏
我會竭力吶喊
불러볼게 힘껏
我會竭力呼喚
들린다면 지금
倘若你有聽見 現在
그곳에서 웃어줘
請在那處綻放笑容吧
이젠 알겠어
現在明白了
나는 깨달았어
我領悟到了
결국 우린 마주한다는 걸 안 순간
當我知道我們終將相遇的那瞬間
달려갈게 오늘도
今天也依舊奔向你
그래 정답은 항상 너였어
是啊我的答案一直都是你
망가진 꿈 너로 인해 난 되찾았어
因為你而找回支離破碎的夢
이젠 알아 심장이 뛰는 이유
現在才知道心臟跳動的理由
벅차오름은 다시 또 한걸음 가까워져
心潮澎湃又再次向你靠近一步
내가 너에게 맞닿을 이 순간
將觸碰到你的這一刻
너의 흔적을 지나치고 있어
我沿著你留下的痕跡
이젠 풀 수 있는 수수께끼인 걸까?
現在終於能解開這道謎題了嗎?
그런 기분이 들 때
當這種感覺浮現
확신해 내가 찾는 너의
今天我堅定不移奔向
세계로 오늘을 달려왔어
追尋著我的你的世界
포기할 수 없던 시간 속에
在無法割捨的時間裡
숨바꼭질은 나의
捉迷藏就是我的
선물인걸
禮物
이젠 알겠어
現在明白了
나는 깨달았어
我領悟到了
의미 없던 하루는 없다는 걸 안 순간
當我知道那些日子都有意義的那瞬間
맘이 차올라서
心緒洶湧而上
소리칠게 힘껏
我會竭力吶喊
불러볼게 힘껏
我會竭力呼喚
들린다면 지금
倘若你有聽見 現在
그곳에서 웃어줘
請在那處綻放笑容吧
이젠 알겠어
現在明白了
나는 깨달았어
我領悟到了
그토록 바랬던 길을 만난 순간
見到迫切渴望的那條路的瞬間
놓치지 않을게
絕不會錯過
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*