《conserve與 preserve的差異解析》

更新 發佈閱讀 5 分鐘

 

✅核心意義及微妙差異

·       “conserve” 偏重 合理使用/節約/保護 —— 重視 不浪費、不耗盡、永續

·       “preserve” 偏重 保持/維持/保存 —— 重視 維持現狀、不變質、不受破壞

換句話說:

·       若強調「不要浪費/要節省/維持資源以備將來」→ 用 conserve

·       若強調「維持現狀不變/防止損壞或衰變」→ 用 preserve

兩者有重疊 — 都有「保護、維護」的涵義,但語氣與使用情境稍有不同。

 

🔎1. 環境語境

這是最常被混淆的領域,但兩者的區別在定義上非常嚴格。

 

📚 Conserve(明智使用 / 保育):

We need to conserve water during the drought.(乾旱期間我們需要節約用水。)

含義: 我們仍然可以使用水,但必須謹慎使用(例如:縮短淋浴時間、修復漏水),以免資源耗盡。這意味著「積極的管理」。

 

📚 Preserve(完全保護 / 保持原狀):

The government designated the area as a wilderness preserve.(政府將該地區劃定為荒野保護區。)

含義: 目標是保持土地的原貌,通常禁止伐木、採礦甚至機動車輛進入。目的是完全防止人類的影響。

 

🔎 2. 歷史與文化語境

📚 Conserve(修復 / 保存):

The museum is working to conserve the ancient tapestry.(博物館正在努力保存/修復這幅古老的掛毯。)

含義: 專家們正在積極清潔和修補纖維,以防止其分解,確保該文物能留存供未來展示。強調的是「延緩損壞」。

 

📚 Preserve(凍結時間 / 維護):

The society fights to preserve the town's historic architecture. (該協會致力於保存鎮上的歷史建築。)

含義: 他們希望確保建築物不被拆除或改建成現代結構。他們希望建築物保持建成時的原樣。

 

🔎 3. 食物語境

📚 Conserve(通常不在此語境使用):

註: 在烹飪意義上,我們很少說「conserve」食物,除非是指配給(例如:Conserve your rations...「節省你的口糧……」)。

 

📚 Preserve(防止腐壞 / 醃製):

My grandmother likes to preserve peaches in mason jars.(我的祖母喜歡將桃子醃製保存在玻璃罐裡。)

含義: 她對水果進行處理(加糖、加熱或用醋),以防止其腐爛,使其能長期食用。

 

🔎 4. 能源與資源

📚 Conserve(節約/效率):

Switching to LED lights helps conserve electricity.(改用 LED 燈有助於節約電力。)

含義: 你正在使用更少的能源來做同樣的工作(提高效率)。

 

📚 Preserve(保留 / 維持現狀):

The tech startup is trying to preserve its capital.(這家科技新創公司正試圖保留其資金。)

含義: 他們試圖完全不花錢,盡可能長久地維持銀行裡的本金不變。

 

 

✅總結

·       conserve = 節約/妥善使用/保護(資源/環境) —— 重視「不浪費、不耗盡、永續」。

·       preserve = 保存/維護/保持穩定(物品/狀態) —— 重視「保持現狀、不變壞、不受破壞」。

兩者都含「保護」的意思,但 conserve 偏向「節省、永續使用」;preserve 偏向「保存、維持原貌或品質」。

圖片創作:Jennifer設計,AI生成

圖片創作:Jennifer設計,AI生成


 

圖片創作:Jennifer設計,AI生成

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Jenny Hsu的沙龍
279會員
430內容數
Jenny Hsu的沙龍的其他內容
2025/12/11
「Concept」通常用於學術、理論上的概念,例如:the concept of democracy(民主的概念)。「Conception」通常用於個人對某事物的理解或詮釋,或形成構想的過程,例如:your conception of happiness(你對幸福的理解)。
Thumbnail
2025/12/11
「Concept」通常用於學術、理論上的概念,例如:the concept of democracy(民主的概念)。「Conception」通常用於個人對某事物的理解或詮釋,或形成構想的過程,例如:your conception of happiness(你對幸福的理解)。
Thumbnail
2025/12/10
你是否想過,為何「標準作業流程」的英文是 standard operating procedure,而非 standard operating process?為何「正當法律程序」的英文是 due process,而非 due procedure?
Thumbnail
2025/12/10
你是否想過,為何「標準作業流程」的英文是 standard operating procedure,而非 standard operating process?為何「正當法律程序」的英文是 due process,而非 due procedure?
Thumbnail
2025/12/09
Affirm是指宣告或表達信念、支持或承諾,通常帶有正面或激勵的意味。 Confirm則是指驗證或確立某事的真實性、準確性或有效性,通常依據證據或一致的認可。
Thumbnail
2025/12/09
Affirm是指宣告或表達信念、支持或承諾,通常帶有正面或激勵的意味。 Confirm則是指驗證或確立某事的真實性、準確性或有效性,通常依據證據或一致的認可。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
不是每個人都適合自己操盤,懂得利用「專業」,才是績效拉開差距的開始
Thumbnail
不是每個人都適合自己操盤,懂得利用「專業」,才是績效拉開差距的開始
Thumbnail
生產力爆發帶來的過剩,會讓過去的「還可以啦」成為最低標準。市場需求對於出類拔萃、獨一無二的需求還是存在,但是對於那些價格高度敏感,或是只需要穩定、便宜、還可以啦的需求端來說,AI 正在迅速取代這部分的供給,中間長尾的服務提供者被 AI 替換。
Thumbnail
生產力爆發帶來的過剩,會讓過去的「還可以啦」成為最低標準。市場需求對於出類拔萃、獨一無二的需求還是存在,但是對於那些價格高度敏感,或是只需要穩定、便宜、還可以啦的需求端來說,AI 正在迅速取代這部分的供給,中間長尾的服務提供者被 AI 替換。
Thumbnail
年末總有一種莫名的魔力,讓人特別容易感到孤單。 聖誕節、跨年、緊接著農曆新年……滑開社群,不是甜蜜放閃,就是一群人早早訂好跨年行程。 明明日子算得上順遂,工作穩定無憂,生活也按部就班地往前走着,可總在萬籟俱寂的夜晚,獨自對着空蕩的房間時,心底會悄悄冒出一個念頭:今年,是不是可以不一樣?不再獨自抵
Thumbnail
年末總有一種莫名的魔力,讓人特別容易感到孤單。 聖誕節、跨年、緊接著農曆新年……滑開社群,不是甜蜜放閃,就是一群人早早訂好跨年行程。 明明日子算得上順遂,工作穩定無憂,生活也按部就班地往前走着,可總在萬籟俱寂的夜晚,獨自對着空蕩的房間時,心底會悄悄冒出一個念頭:今年,是不是可以不一樣?不再獨自抵
Thumbnail
如何將課本上生冷的英文字彙,靈活運用於職場或日常生活中? 是個大哉問?也是英文教學的樂趣所在。  若你想從2025年每日花20-30分鐘自學好英文, 期待自己在新的一年每天一步一腳印,踏實地培養自己雙語的職場專業能力, 我建議你每日花20-30分鐘看某個你已有所耳聞的國際新聞標題,
Thumbnail
如何將課本上生冷的英文字彙,靈活運用於職場或日常生活中? 是個大哉問?也是英文教學的樂趣所在。  若你想從2025年每日花20-30分鐘自學好英文, 期待自己在新的一年每天一步一腳印,踏實地培養自己雙語的職場專業能力, 我建議你每日花20-30分鐘看某個你已有所耳聞的國際新聞標題,
Thumbnail
每日花20-30分鐘閱讀歐美知名新聞媒體標題,是將英文學以致用最省錢的方式。 下面標題是我在瀏覽Google News English (U.S.)國際新聞時,讀到英國《衛報》The Guardian新聞標題。我發現這個有關南韓的政治新聞,可以幫助上班族學習11個英文字彙。
Thumbnail
每日花20-30分鐘閱讀歐美知名新聞媒體標題,是將英文學以致用最省錢的方式。 下面標題是我在瀏覽Google News English (U.S.)國際新聞時,讀到英國《衛報》The Guardian新聞標題。我發現這個有關南韓的政治新聞,可以幫助上班族學習11個英文字彙。
Thumbnail
每日花20-30分鐘閱讀歐美知名新聞媒體標題,是將英文學以致用最省錢的方式。我在瀏覽今日Google News English (U.S.)國際新聞時,讀到英國《路透社》Reuters新聞標題,發現這個有關南韓空難的時事新聞,可以幫助上班族學習8個英文字彙。希望以下中英文對照的翻譯文及生字詳註重
Thumbnail
每日花20-30分鐘閱讀歐美知名新聞媒體標題,是將英文學以致用最省錢的方式。我在瀏覽今日Google News English (U.S.)國際新聞時,讀到英國《路透社》Reuters新聞標題,發現這個有關南韓空難的時事新聞,可以幫助上班族學習8個英文字彙。希望以下中英文對照的翻譯文及生字詳註重
Thumbnail
您覺得台灣的道路交通安全嗎?您又有多常遇到那些在路上不遵守交通規則的“馬路三寶"呢?您在馬路上又曾遇到過哪些交通違規的情況和案例呢?今天,我們就來聊一聊英語之中和交通違規有關的一些用語,也希望大家都能夠備而不用了。
Thumbnail
您覺得台灣的道路交通安全嗎?您又有多常遇到那些在路上不遵守交通規則的“馬路三寶"呢?您在馬路上又曾遇到過哪些交通違規的情況和案例呢?今天,我們就來聊一聊英語之中和交通違規有關的一些用語,也希望大家都能夠備而不用了。
Thumbnail
這兩個月以來,全世界的焦點很大一部分都在2024年的美國總統大選身上。而隨著美東時間11月6日的選舉結果揭曉,代表共和黨的候選人川普(Donald Trump)以頗令人意外的大差距勝過選前民調一直和他不分軒輊的民主黨候選人賀錦麗(Kamala Harris),相隔了一屆再次登上白宮主人之大位。
Thumbnail
這兩個月以來,全世界的焦點很大一部分都在2024年的美國總統大選身上。而隨著美東時間11月6日的選舉結果揭曉,代表共和黨的候選人川普(Donald Trump)以頗令人意外的大差距勝過選前民調一直和他不分軒輊的民主黨候選人賀錦麗(Kamala Harris),相隔了一屆再次登上白宮主人之大位。
Thumbnail
今天早上起床後,我忽然發現自己的頸部僵硬,而且一轉動就感到疼痛不已。這已不是我第一次有這樣的情況了。而這樣的生理症狀就是我們俗稱的"落枕”。我因此想起了英語之中有關"落枕”的一些說法,也希望藉由本週的節目向各位一一介紹,同時期盼大家都能夠有所收穫。
Thumbnail
今天早上起床後,我忽然發現自己的頸部僵硬,而且一轉動就感到疼痛不已。這已不是我第一次有這樣的情況了。而這樣的生理症狀就是我們俗稱的"落枕”。我因此想起了英語之中有關"落枕”的一些說法,也希望藉由本週的節目向各位一一介紹,同時期盼大家都能夠有所收穫。
Thumbnail
在上一週的節目中,我們介紹了酷熱的天氣之中,人們最常食用的兩種冰品:冰棒和冰淇淋的英語說法。而在英語中,冰淇淋家族其實還有不少的種類,它們也都有各自相對應的英語字詞,今天我們就來一一說明講解,也希望大家都能夠喜歡。
Thumbnail
在上一週的節目中,我們介紹了酷熱的天氣之中,人們最常食用的兩種冰品:冰棒和冰淇淋的英語說法。而在英語中,冰淇淋家族其實還有不少的種類,它們也都有各自相對應的英語字詞,今天我們就來一一說明講解,也希望大家都能夠喜歡。
Thumbnail
您是不是覺得今年台灣夏秋兩季的氣候格外地悶熱呢?而在炎熱的天氣中,您是否也像我一樣時刻都想來點冰品呢?舉凡冰棒,冰淇淋,剉冰等等,都能幫助我在酷熱之中達到透心涼的爽感。而您又知道哪幾種冰品的英語說法呢?今天的節目中,我們就來一一介紹各種不同冰品的英語說法,也希望大家都能因此 cool downu。
Thumbnail
您是不是覺得今年台灣夏秋兩季的氣候格外地悶熱呢?而在炎熱的天氣中,您是否也像我一樣時刻都想來點冰品呢?舉凡冰棒,冰淇淋,剉冰等等,都能幫助我在酷熱之中達到透心涼的爽感。而您又知道哪幾種冰品的英語說法呢?今天的節目中,我們就來一一介紹各種不同冰品的英語說法,也希望大家都能因此 cool downu。
Thumbnail
在上一週的節目中,我們介紹了台灣的飲料界之光:珍奶的幾種英語說法。而珍珠奶茶又稱波霸奶茶,所以本週我們就來看一看英語中如何稱呼波霸奶茶。其實“波霸”一詞在中文裡原指女性的豐滿上圍,而在1988年,一家位於台南的珍奶店為了別出心裁,以當時的女星葉子楣的身材為靈感,將珍珠奶茶改稱為波霸奶茶。
Thumbnail
在上一週的節目中,我們介紹了台灣的飲料界之光:珍奶的幾種英語說法。而珍珠奶茶又稱波霸奶茶,所以本週我們就來看一看英語中如何稱呼波霸奶茶。其實“波霸”一詞在中文裡原指女性的豐滿上圍,而在1988年,一家位於台南的珍奶店為了別出心裁,以當時的女星葉子楣的身材為靈感,將珍珠奶茶改稱為波霸奶茶。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News