高砂義勇軍,是台灣在日據時代,被徵招到南洋打仗的原住民組成的軍隊。他們離鄉背井為殖民者去打殖民者的敵人,真是不知為何而戰。異鄉征戰,歸者幾人,戰後回到台灣的原住民,看到北台灣山上的芒草,用閩南話唱出了思鄉悲傷的歌。
管仔開花拋拋興
阿本啊掠我去做兵
腰掛官刀手攑槍
目屎滴落滿心情
附註:
管仔(khuann-á):芒草花
拋拋(phat-phat):到處
興(hìng):茂盛
阿本啊(A-pún -á):日本人
掠(lia̍h):抓
腰掛官刀(io-kuà-kuann-to):腰上繫掛的軍刀(軍官)或刺刀(士兵)
攑(gia̍h):拿
目屎(ba̍k-sái):眼淚
心情(sim-tsîng):心裡
高砂義勇軍,也就是戰爭亂世的「拉夫」,這拉夫的概念在其他國家也不是沒有。改編二戰真人真事的電影《獵風行動》(Windtalkers),美軍「找來」印地安人納瓦霍族,用他們獨特的母語作為密碼,在太平洋戰爭中一些戰鬥中獲勝。不知高砂義勇軍和納瓦霍族有遭遇否?另外英軍傳統編制中一定有廓爾喀傭兵軍團,這是一支由尼泊爾「招募」來的當地族人,很能打。這些國家的「拉夫」名義上都使自願,但實質上不乏強制。這就是亂世悲歌的起源。

高砂義勇軍訓練,圖片取自網路。




















