Yay! My life is like this: Every day I roll marijuana in my right hand, a revolver in my left. A seemingly ordinary life,
yet full of joy and happiness. I take the subway to school every day for parties. Building muscles has become routine. My tattoos make people afraid of me.
They see me as too arrogant, saying I look like a villain from a movie, walking with a swagger, eyes burning. But they don't know I'm actually very stubborn inside.
Yay! My life isn't what you imagine. It's not just smoke and noise. I go to class during the day. Nighttime meditation
My mind is filled with thoughts of the future
The subway car sways back and forth
The rhythm plays in my headphones
The city neon lights shine
My dreams are hotter than bullets
Seemingly crazy, but actually calm
Outwardly rebellious, inwardly clear-headed
Others can't understand my scenery
I use rhythm to prove I can
Muscles are a symbol of self-discipline
Sweat is more real than legends
Tattoos etch my life
Every line is a process
Not to frighten anyone
Just to remind myself not to fall
The world is too noisy, I say forget it
I'll answer those lies with music
Yeah, yeah, yeah, how's my life? Stumbling but never surrendering
Even if the road is full of confusion, I'll still forge ahead
The smoke clears, the sky will brighten; the bullets are fired, the dream is loaded
If the world changes tomorrow, I'll still applaud myself.
耶!我的生活是這樣的:每天我右手捲著大麻,左手拿著左輪手槍。看似平凡的生活,
卻充滿了歡樂和幸福。我每天搭地鐵去學校參加派對。鍛鍊肌肉已經成了我的日常。我的紋身讓人害怕我。
他們覺得我太傲慢,說我像電影裡的反派,走路趾高氣揚,眼神凶狠。但他們不知道我其實內心非常固執。
耶!我的生活並非你想像的那樣。並非只有煙霧和喧囂。我白天也要上課。夜間冥想
我的思緒充滿了對未來的憧憬
捷運車廂搖晃不定
耳機裡迴盪著節奏
城市的霓虹燈閃爍
我的夢想比子彈更熾熱
看似瘋狂,實則平靜
外表叛逆,內心清醒
別人無法理解我的世界
我用節奏證明我能
肌肉是自律的象徵
汗水比傳說更真實
刺青刻下我的人生
每一筆都是一個過程
並非為了嚇唬任何人
只是為了提醒自己不要跌倒
世界太過喧囂,我選擇遺忘
我會用音樂回應那些謊言
耶,耶,耶,我的生活如何?跌跌撞撞,但永不放棄
即使前路迷茫,我依然勇往直前
煙霧散去,天空終將明亮;子彈已射出,夢想已裝填。
即便明日世界變遷,我依然會為自己喝采。
















