2018-08-16|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

來去寫歌詩:鹹酥雞作業展示

8月12日在紀州庵,第五堂台語美食寫作課:鹹酥雞。我們來「台英對譯」,邊走邊談,且來寫台文短詩。
今天來了位學員,是四歲移民到澳洲的台灣人,華語流利,想要學阿公的語言,於是報名來上課。於是我台、華、英三語教課,遇到一些關鍵用詞,如華語的沾,台語分為(ùn)和(kō),英語要怎麼說呢?在課程中,我們台英對譯,討論了許多細緻的用法與描述,非常暢快。
出發前拍一張
接下來,我們從教室出發,往鹹酥雞攤而去,邊走邊用台語來討論描述,於是我們走過𥴊仔店(kám-á-tiàm)、樹仔(tshiū-à-kha)、青紅燈(tshenn-âng-ting),(nǹg)巷仔,經過捷運(tsia̍t-ūn),行佇咧和平東路,遐有一欉一欉的褪皮樹(thǹg-phuê/phê-tshiū),來到師大夜市仔。
或許不是唯一,但罕有課程是到鹹酥雞攤子來教學的,大家各點了自己想吃的料,在等待萬惡的鹹酥雞拼盤前,來寫鹹酥雞短詩。連續五週的台語美食寫作課,就在kha-tshuh kha-tshuh 詩句中圓滿完成。
行過樹仔跤、行到地標(師大)閣來一張相
雞尻川:脆脆皮閣𩚨,一喙香味滿四界。 ──呂映樓
大同仔:青青的外皮,氣味清芳上蓋讚。 ──kî
米血:四角又正正,排隊親像拍麻雀。 ──陳冠甫
A crispy outside A juicy inside A crunch after a bite A smile after a swallow ──黃逸
外脆內流湯,咬咧酥酥歡喜捽。 ──鄭順聰/譯
謝謝一起上課的各位!
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.