(因為常常在網頁提到我的大便理論,當做名詞解釋回收一下這篇舊文)
兒子常常抱怨: 媽咪,那個某某某都亂叫我的名字,叫他別這樣都不停,我好生氣喔。
媽媽心中輕嘆:果然,我們的華裔血管裏奔騰的就是認真的基因,面對這一天到晚啥都要開玩笑,而且常常是自以為好笑就都不要緊的無聊民族,跟他們認真,真簡直是跟自己的血管過不去阿~
不過,現實是,吾兒六歲歲,根本無法聽懂"認真你就輸了"這句話。所以,媽媽用了個休誇噁心的比喻,讓吾兒開懷大笑又一聽就懂:
孩子,如果今天你在路上看到一個小朋友在大便,你當然可以很不喜歡,因為很臭/不好看等等理由。
你的不高興,那是正常的。
但是!你要因為這大便讓你不高興就衝到那邊去把大便撿起來帶回家甚至吃掉嗎?!當然不要吧?!對不對?
那個小朋友在路邊大便是他爸媽沒教好的問題,是很不好,但是我們不用為了這樣就要把大便吃下去,這對你一點好處都沒有。
相對的,有人腦筋笨一些話聽不懂,那最多講過就算了,沒有必要把那些話兜著帶回家或放在心底,蠢的是他,氣的是你,那不才是真的虧大了?
總之,管他去屎阿!(我真愛中文,一語雙關妙哉)
以上兒童大便哲學(=紅塵煉心術),與有需要的朋友分享XDD
還有,沒錯, caca就是西文的便便。