祝福-YOASOBI 中日歌詞翻譯
作詞Ayase
作曲Ayase
遥か遠くに浮かぶ星を
想い眠りにつく君の
選ぶ未来が望む道が
何処へ続いていても
共に生きるから
- 在遙遠的彼方漂浮的星球上
- 思緒早已沉睡的你所
- 選擇的未來?期望的道路?
- 無論去往何處繼續下去
- 因為是你我一同活下去
ずっと昔の記憶
連れられて来たこの星で君は
願い続けてた
遠くで煌めく景色に
飛び込むことが出来たのなら
- 久遠之前的記憶
- 為被帶到這座星球的你
- 繼續祈禱
- 在遙遠又耀眼的景色裡
- 若是突然飛奔而至的話
一人孤独な世界で
祈り願う
夢を描き
未来を見る
逃げ出すよりも進むことを
君が選んだのなら
- 在隻身一人的孤獨的世界
- 所祈願的願望
- 正描繪著夢想
- 能夠看見未來
- 比起逃避更應該前進
- 如果是你要選擇的話
誰かが描いたイメージじゃなくて
誰かが選んだステージじゃなくて
僕たちが作っていくストーリー
決して一人にはさせないから
いつかその胸に秘めた
刃が鎖を断ち切るまで
ずっと共に闘うよ
- 不是他人心中所描繪的理想
- 不是他人心中所選擇的舞台
- 這是由我們譜寫而成的故事
- 不是我一個人能完成的故事
- 不知何時深埋於心中的秘密
- 直到利刃將枷鎖給斬斷為止
- 我會一直與你共同戰鬥
決め付けられた運命
そんなの壊して
僕達は操り人形じゃない
君の世界だ 君の未来だ
どんな物語にでも出来る
- 從一開始被決定好的命運
- 將這既定的命運給摧毀掉
- 因為我不是被操縱的人偶
- 是只屬於你的世界你的未來
- 無論是什麼樣的故事都能譜寫出來
逃げる様に 隠れる様に
乗り込んで来たコクピットには
泣き虫な君はもう居ない
いつの間にかこんなに強く
- 為了逃避現實 為了掩飾自我
- 在搭乘上的駕駛艙中
- 愛哭鬼的你已經不存在了
- 不知道什麼時候你已經變得如此堅強了
これは君の人生
(誰のものでもない)
それは答えなんて無い
(自分で選ぶ道)
もう呪縛は解いて
定められたフィクションから今
飛び出すんだ
飛び立つんだ
- 這是屬於你的人生
- [這並不屬於任何人]
- 這並沒有正確答案
- [要靠自己選擇前進的道路]
- 已經將束縛給斬斷了
- 註定的非現實現在就
- 飛奔而出
- 飛上天空
誰にも追いつけないスピードで
地面蹴り上げ空を舞う
呪い呪われた未来は
君がその手で変えていくんだ
逃げずに進んだことできっと
掴めるものが沢山あるよ
もっと強くなれる
この星に生まれたこと
この世界で生き続けること
その全てを愛せる様に
目一杯の祝福を君に
- 用任何人都無法追上的速度
- 踏著地面 在空中飛舞著
- 在被詛咒的未來
- 你將用這雙手將它改變
- 一定不會逃避繼續前進
- 有許多緊握手中的事物
- 誕生於這顆星球的事
- 為了能夠喜歡上這一切
- 我會盡全力向你獻上祝福
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容 你可能也想看
發表回應
© 2024 vocus All rights reserved.