2023-05-16|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

すき焼きが好き3/喜歡壽喜燒3

どうして『上を向いて歩こう』が『スキヤキ』になったのか前々から疑問に思っていたんだけど、この前ある本を読んで疑問が氷解した。ケニー・ボール楽団というイギリスのディキシーランド・ジャズのバンドが、この曲を最初に録音した時、“uewomuitearukoh”という題がみんなどうしても覚えられなくて、スタジオで誰かが「面倒だから、『スキヤキ』って呼ぼうや」と言い出して、それがそのままレコードのタイトルになってしまったということだ。アメリカで坂本九のオリジナルが発売された時にも、そのタイトルが流用された。確かに乱暴なタイトルなんだけど、それはそれで良かったのかもしれない。覚えやすいし、親しみがもてる。おまけに僕はすき焼きが好きだから、「別にそれでいいじゃん」とすぐに納得してしまう。
為什麼《昂首向前走》會變成《Sukiyaki》的,我從很久以前就懷有疑問,不過不久前,我讀到一本書,疑問忽然冰釋了。據說有一位叫做肯尼・波爾(Kenny Ball)的英國傳統爵士樂隊(Dixieland jazz),第一次錄這首曲子時,為了「uewomuitearukoh」這個歌名大家怎麼老是記不得而大傷腦筋,錄音室有人說出「太麻煩了,所以乾脆叫做《Sukiyaki》算了」,於是就那樣把它當作唱片標題了。在美國,坂本九的創作曲發表的時候,也挪用這個曲名。確實是很粗糙的標題,不過也許這樣反而好也不一定。容易記,又有親切感。再加上我也喜歡壽喜燒火鍋,所以立刻就接受了「這樣也好」。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.