2023-06-28|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

閱讀心得 | 八尺門的辯護人

「一個人要有多幸運,才能像諸位一樣,坐在舒服的位置上,認定這世界十分溫柔,而我們擁有絕對的權力,對罪犯殘忍?」
八尺門的辯護人
作者:唐福睿
出版社:鏡文學
讀墨簡介連結(AP):https://moo.im/a/79cxEQ
之前耳聞這本書很久,剛好趁這次馬拉松列入書單時,看到讀墨評分的人數多達四百多人且評分還很高,就這樣入坑了,結果一開書就了解本書的魅力,實在是非常精彩,讓我在一年之初馬上就先來一本讀到停不下來的作品!
「法律不過是觀點。差別只在於,是誰的觀點。」
本書從原住民阿美族出身的公設辯護人佟寶駒視角開始,小時候看著爸爸身為漁工的生活及涉嫌殺人導致家庭垮掉的他,很早便決定要努力脫離當年原住民的循環,走向法律的道路。然而在一場涉入外籍移工殺了漁民船長的案件,他又再度因此與部落連結,但身為嫌疑犯的辯護人,面對族人的敵意與不解,帶出他多重認同身份上的複雜性。
揉合著這部作品中的另外兩個重要角色,印尼看護工Leena以及家世顯赫的替代役男晉平,三方看似很難產生交集的相互合作,除了在故事中很刺激地追求著真相,也在故事中很流暢地顯現各式各樣的議題,並藉由這些角色之間的動力而讓讀者可以對不同主題產生討論,包含法律判決、學運、勞資不平等、權勢勾結、司法公平、對弱勢群體的資源缺乏以及廢死議題等多重層次的融入。
「在漁港,被宰的不一定是魚。」
之前看過台灣的人文雜誌曾經給我一個深刻的印象,台灣是一個海島國家,但對於海洋教育卻是貧乏的。在這本書中對於漁業的討論,讓我重新體悟到台灣許多的利益是無法與之分割的,然而真正深入理解這些漁工困境與新住民情況的人又有多少呢。
而跨語言的失語的描繪,也是這部作品裡面我很喜歡的其中一部份,曾經跨入其他國度生活的人,或多或少都可能體會過自己在不同文化種族下失去表達、失去理解的經驗,但短暫的旅行,或許難以讓人深刻體會必須要待在另一個國度下被人理解的困難,這本書透過Leena的視野則提供了一個理解的渠道。
「身為都市原住民,他很早就習慣與含混不清的世界相處。
一句話說不清楚的,就沒有人會再花力氣解釋。
他們的語言也好、信仰也好、名字也好,比基隆一月的雨還要曖昧。」
這本書透過他人看著主角三人的視野,可以窺見現在社會的人們有怎樣的普及價值觀,會有什麼樣的偏見與反應,並可藉此帶出一些反思。我很佩服作者在寫作的過程雖然滲入很多法律知識,但是卻不會讓人覺得乏味或難以理解,而是以很流暢的方式融入故事中。其中我頗感觸的包含語言的隔閡以及種族上的困境,透過這個故事對於許多角色的種種對待中,可以看到弱勢者在各方面的不公平對待及權力失衡,在故事中的明面與暗面以不同角色呈現出來。
最後的結局轉折則也出乎我的意料之外,甚至一度還回頭重新看了兩次,很佩服作者選擇用這樣的方式作為收尾。讓作品帶來的衝擊與反思更加呈現了檯面下各方勢力的盤根錯節。在閱讀這部作品的過程,也會在不同的歷程中看到一些傷與結,讓人與人之間的關係複雜交織,卻又很想知道每個人物接下來會有什麼樣的命運。看到這部作品已經有影視化消息,很期待接下來劇的上映。
「他想起家裡書櫃上自己那本精裝版的碩士論文,莫名地覺得荒謬。
他混亂地想著,法律不過是語言。
我們創造了這種語言,卻依賴它描述人生,迷信它能夠解決所有問題。
自己的論述,在眾口鑠金的這個世界,原來不過是雜音。」
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.